Рэй Брэдбери. «Электрико».

22 августа исполняется 100 лет со дня рождения знаменитого фантаста Рэя Брэдбери. Предлагаем вашему вниманию малоизвестное эссе классика американской литературы из нового сборника прозы «Гринтаун. Мишурный город», вышедшего в издательстве «Эксмо» (серия «Неизвестный Брэдбери»).

Чем дольше я живу, тем отчетливее вижу, как Господь соприкасается с нашей жизнью посредством других людей. Я никогда не забуду тот волшебный осенний день, когда Он коснулся меня через мистера Электрико. Это случилось, когда мне минуло 12 лет, в моем родном городе Уокигане, штат Иллинойс, на берегу озера Мичиган.

В золотой сентябрьский денек, когда прощальный привет лета дошел до земли, а осенний ветер посулил зиму, в городе появился странствующий цирк братьев Дилл.

С таким же успехом цирк братьев Дилл мог прибыть из Катманду, с обратной стороны Луны или внешних колец Сатурна. Как только их бензиновые генераторы прокашлялись и пробудились, как только аккорды каллиопы разнеслись над выжженными полями, я бросился, очертя голову, навстречу выцветшему и залатанному холщовому миру чудес.

Я мчался так усердно, что во рту у меня появился железистый привкус, и сердце готово было взорваться, когда я прибежал на представление и уставился, разинув рот, на мистера Электрико – величественное изваяние с орлиным носом и испепеляющим взглядом, слепящим зрение. Его богатый оттенками голос, как мне казалось, провозглашал Божьи истины. Взмахнув черной мантией, он взошел на диковинный электрический стул, ассистент включил рубильник и объявил:

– Итак, десять миллионов вольт чистейшего пламени, десять миллионов вольт электричества врезаются в плоть мистера Электрико!

Читать далее

Якутия далёкая и близкая. Представляем новую книгу.

В Якутии вышла в свет новая книга поэта Гаврила Андросова «Исповедь степного генерала». Несмотря на молодость, автор – литератор достаточно известный. Он – главный редактор журнала «Чолбон», заместитель председателя правления Союза писателей Республики Саха-Якутия. Его стихи в переводах на русский астраханца Юрия Щербакова неоднократно публиковались в «Литературной газете», на сайте Союза писателей России «Российский писатель», в международных альманахах «Созвучие. Беларусь – Россия», «Казахстан – Россия», в книге переводов Юрия Щербакова «Вся Россия». Переводы нашего земляка стали стержнем и новой книги якутского поэта.

Читать далее

10 августа – 175 лет со дня рождения Абая Кунанбаева.

Подведены итоги конкурса литературных переводов «Степному братству жить в сердцах людей!», посвящённого 175-летию со дня рождения великого акына казахского народа Абая Кунанбаева. В творческом соревновании приняли участие 98 астраханских литераторов – как профессиональных поэтов, так и самодеятельных авторов. Среди них не только жители областного центра, но и Енотаевского, Володарского, Красноярского, Ахтубинского районов.

Лауреатами конкурса стали Бтикова Зухра Ермуратовна, Вереина Лилия Сергеевна, Вострикова Татьяна Михайловна, Долина Алёна Викторовна, Жмурова Александра Васильевна, Загребин Николай Иванович, Маркова-Иванова Марина Викторовна, Масловский Сергей Владимирович, Немировская Дина Леонидовна, Николаева Галина Григорьевна, Паршиков Владимир Александрович, Рамазанова Замира Салахиденовна, Саградова Вера Ивановна, Шашкина Елена Васильевна, Шишкина Елена Александровна.

К сожалению, вручить дипломы победителям в день рождения великого акына не получится. Будем ждать, когда появится такая возможность. А пока представляем произведения лауреатов конкурса литературных переводов «Степному братству жить в сердцах людей!»

Читать далее

Международный поэтический конкурс.

Санкт-Петербургское отделение Союза писателей России

Ленинградское областное отделение Союза писателей России

Петровская Академия наук и искусств

Союз писателей Донецкой Народной Республики

Литературный альманах «Территория слова» Луганской Народной Республики

объявляют Международный Поэтический Конкурс одного стихотворения,

посвящённого Русскому Донбассу, вставшему на защиту

Русских традиций, Русской культуры и Русского языка:

«И мы сохраним тебя, русская речь…»

ПОЛОЖЕНИЕ:

I. Задача Конкурса:

Привлечь внимание российской и зарубежной общественности к самоотверженной защите жителями Русского Донбасса наших национальных традиций, культуры, языка от агрессии киевских властей и международных экстремистских кругов.

Читать далее

Юрий Щербаков. Его душе светить на небосклоне…

Ушёл из жизни Лев Васильевич Боярчук, бывший руководитель Приволжского района, человек большой души. В 1999 году астраханские писатели и администрация его муниципального образования учредили первую в Астраханской области районную литературную премию. Она получила имя Михаила Луконина. Лев Васильевич поддерживал и опекал это начинание. Во многом благодаря ему, премия существует до сего дня. «Литература – дело государственное, она скрепляет общество!» – эти слова Боярчука да всем бы современным чиновникам в уши. Только вряд ли они это услышат. А Лев Васильевич не только слышал, но и делал, самолично участвуя в литературных праздниках, проводимых в районе. Множество гостей перебывало в Килинчах – на родине Михаила Луконина, и все они с благодарностью вспоминают незабываемые встречи, организатором и душой которых был Боярчук.

Читать далее

«Созвучие. Беларусь – Россия. 2020»

Минское издательство «Мастацкая літаратура» подготовило читателю новый книжный подарок – увидел свет очередной выпуск литературно-художественного альманаха «Созвучие. Беларусь – Россия», в котором представлены поэзия и проза писателей Беларуси и России и других стран. И пока читатель открывает для себя новые произведения разных современных литераторов, издательство и составители альманаха Алесь Карлюкевич и Виктор Шнип работают над подготовкой нового выпуска.

По традиции активное участие в формировании содержания сборника уже не один год принимает и председатель Астраханского регионального отделения Союза писателей России, поэт, прозаик и переводчик Юрий Щербаков.

Читать далее

«Русский лад» астраханских писателей

В Москве подведены итоги ежегодного всероссийского творческого фестиваля-конкурса «Русский лад – 2020». Высокую оценку жюри получила творческая и общественная деятельность астраханских литераторов.

Лучшим в номинации «Подвижничество и просветительская деятельность» признан председатель Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрий Щербаков. Он удостоен этой награды за многолетнюю подвижническую культурно-просветительскую деятельность по сохранению и развитию в регионе русской культуры, литературы и искусства, возрождению национальных традиций.

Лауреатом второй степени в номинации «Поэзия» стал астраханский поэт Олег Таланов.

Дипломантами «Русского лада» стали Андрей Макаров (номинация «Документальный авторский любительский фото- и видеосюжет), Марина Лазарева, Дина Немировская и Александр Токарев (номинация «Публицистика).

Успех астраханского поэта

Астраханский поэт Юрий Щербаков стал дипломантом всероссийского поэтического конкурса «Высота», посвящённого 20-летию подвига десантников шестой парашютно-десантной роты сто четвертого полка семьдесят шестой гвардейской дивизии в Аргунском ущелье. Творческое соревнование, организованное Псковским региональным отделением Союза писателей России и Псковским литературным порталом, проходило по принципу: «Один автор – одно стихотворение». В нём приняли участие сотни поэтов из разных регионов России, дальнего и ближнего зарубежья. Юрий Щербаков стал дипломантом конкурса за стихотворение «Поэт шестой роты».

Юрий Щербаков. Память.

2 июля 1556 года царь Иван Грозный присоединил Астрахань к Русскому государству. В сентябре 1569 года у стен Астрахани была разгромлена турецкая армия. В последнее время разгорелись споры о возведении памятника Ивану Грозному в нашем городе.

Столкнулись в битве за родимый город

У стен его старинных – рать на рать –

Непримиримо и жестоко споры:

Здесь Грозному стоять иль не стоять?

Ломаются речей мечи и копья

На поле интернетовских обид.

Но тихо над солончаковой топью,

Где нынче площадь Ленина лежит.

Читать далее

Беларусь – Дагестан – Астрахань

Журнал «Новая Немига литературная» (№3 2020 г.), выходящий в Минске, опубликовал большую подборку стихотворений даргинки Аминат Абдулманаповой в переводах нашего земляка Юрия Щербакова. Символично, что белорусское издание напечатало произведения народной поэтессы Дагестана в переводах русского поэта из Астрахани. Юрий Щербаков давно и плодотворно сотрудничает с коллегами из прикаспийской республики. Его перу принадлежат книги переводов с разных языков народов Дагестана «Дагестанские напевы», «Мой Кавказ», «По завету Расула», «Горные цветы», «Птица сердца», многочисленные публикации в «Литературной газете». Аминат Абдулманапова готовит к изданию новую книгу стихотворений в переложениях нашего земляка.