В литературно-художественном журнале «Сура» (№3 май-июнь 2026 года), выходящем в Пензе, опубликованы стихи классика чувашской литературы Михаила Сеспеля и современного чувашского поэта, Народного поэта Республики Чувашия Валери Тургая в переводах астраханского поэта Юрия Щербакова.
Если отбросить эмоции (они почему-то упорно не отбрасываются) и оценить размах и стоимость ежегодных «Алых парусов», то может показаться, что городская власть очень заботится о школьниках вообще и о выпускниках, в частности. Буквально, готовы весь город положить к их ногам в дни «Алых парусов». К чему бы это? Я не верю в благие намерения и бескорыстие власти. Особенно по отношению к молодёжи. Вот покрасоваться на фоне молодых лиц и возглавить, так сказать, народное ликование и приписать его себе, мол, «подданные» «всем довольны и веселы», — это пожалуйста… Как тут не вспомнить товарища Дынина — директора пионерлагеря из кинофильма «Добро пожаловать или посторонним вход воспрещён»: «Оглянитесь вокруг, какие вам корпуса понастроили, какие газоны разбили! Водопровод. Телевизор! Газовая кухня! Парники, цветники, мероприятия. Дети, вы — хозяева лагеря! Вы!»
Друзья! На сайте Астраханского музея фотографии появилась страничка, которая посвящена известному астраханскому писателю-краеведу Александру Сергеевичу Маркову. Уже доступны три раздела, которые пополняются материалами. Перейти на страничку можно по ссылке фотомузейастрахань.рф/markov
В издательстве Р.В.Сорокина «Астраханская цифровая типография» вышел в свет сборник песен Станислава Малова «Давай озвучивать Россию». В него вошли произведения известного астраханского композитора и исполнителя, созданные на стихи астраханских поэтов и на их переводы стихов иноязычных литераторов. В новом издании – песни на стихи Александра Сахнова, Сергея Золотова, Юрия Щербакова, Бориса Свердлова, Николая Загребина, Олега Таланова, Сергея Масловского, Сергея Фёдорова, Элеоноры Татаринцевой, Давида Кугультинова и Эрдни Канкаева (Калмыкия), Михаила Позднякова, Анатолия Балуценко и Юлии Алейченко (Беларусь), Алии Даулетбаевой (Казахстан), Шарипа Цуруева (Чечня), Валери Тургая (Чувашия), Анатолия Слепцова (Якутия). Стихи национальных авторов на русский язык перевели Юрий Щербаков, Николай Загребин, Олег Таланов, Сергей Масловский.
В Красном Яру простились с нашей талантливой землячкой – литератором Татьяной Васильевной Шатохиной. Она родилась в селе Кривой Бузан. Окончила Красноярскую среднюю школу №1, затем Астраханский Медицинский институт. Ей на роду было написано: «Врачевать!» Это назначение, данное Богом и Гиппократом, она выполняла много лет, работая врачом в Красноярской районной больнице. Статус целителя она с гордостью несла, помогая своими прекрасными стихами людским душам! Её поэзия тонкая, чувственная, отточенная и доступная каждому! Стихи Татьяны Шатохиной вошли в коллективный сборник «Мгновение полёта». Она издала и личную книгу стихов «Состояние души». Её стихи публиковались и на сайте «Родное слово». Стала первым лауреатом районной литературной премии имени писателя-краеведа Константина Ерымовского, лауреатом областного литературного конкурса «С Тредиаковским – в 21-м веке!» Вела активный образ жизни, занималась в литературной студии «Вдохновение», принимала участие в литературных мероприятиях, проводимых в районных библиотеке и музее. Царствия Небесного этой замечательной женщине — маме, бабушке, талантливой поэтессе.
В «Литературной газете» опубликована поэма якутского поэта Михаила Иванова «Кружат перелётные лебеди» в переводе астраханского поэта Юрия Щербакова. Литераторов связывают давние творческие отношения. В Якутске и Москве вышли сборники стихотворений якутского автора «Детства босоногого дожди» и «Пробуждение» в переложениях на русский язык его астраханского коллеги. Их совместные работы неоднократно публиковались в «Литературной газете», в журнале «Переводчик», на всероссийских порталах «Российский писатель» и «День литературы».
Астраханские поэты Николай Чернов и Сергей Фёдоров стали финалистами IX Международного поэтического конкурса памяти Константина Васильева «Чем жива душа…» Победители этого масштабного творческого соревнования будут объявлены в августе в Ярославле.
Эта история — быль. В начале двухтысячных я предполагал превратить её в рассказ. Но отказался от замысла, решив, что не готов для написания этой эмоциональной драмы жизни. Мой разум отказывался принимать реальность соседства на планете «Человеков» и прямоходящих-говорящих хищников-циников. Но потом были истории и не с предгорий Кавказа, а из степей казахских — то там, то здесь спасали беглецов из плена и рабства. Не все заканчивались хорошо… И я, воспитанный в духе советского гуманизма, был в шоке от открывшегося мне капитализма с клыками хищника. Конечно, я не Лев Толстой с глубинами его «Кавказского пленника», но счёл своим долгом закончить задуманное двадцать лет назад. Никто не знает, сколько ещё барьеров на нашем пути, трагедий и соблазнов, которых стоит избежать, чтоб огонь душ донести от своего рождения и до финишной черты, не расплескав, как воду в горсти, хватаясь за иллюзии. Но всем желаю оставаться «человеками» и быть выше раздражения от соседства с «человеком-зверем».
ГЛАВА ПЕРВАЯ
25 августа 1995 года выдалось на удивление ясным и жарким. На автомобильном рынке в Актау воздух дрожал над раскалённым асфальтом, пахло бензином, пылью и жареными лепёшками с ближайшего лотка. Люди сновали между рядами, хлопали дверцами машин, громко договаривались о ценах, спорили, смеялись — всё жило привычной суетой.
На всероссийском литературном портале «Российский писатель» опубликованы стихи астраханского поэта, члена Союза писателей России Алексея Казанцева. На всероссийском литературном портале «День литературы» опубликованы стихи лезгинского поэта Билала Адилова в переводах Алексея Казанцева.