Вера Саградова. Сдвиг по фазе

Рассказ

– Что ж ты ко мне в гости никак не соберёшься? Давно ведь не виделись, только по мобильнику и общаемся. Уж могла бы до меня на маршрутке доехать, с ночевой бы осталась, поболтали бы всласть.

Подруга Маша выговаривала Надежде  с обидой в голосе, и та даже растерялась под её напором. Жила Маша на той стороне Волги, и виделись они не часто. К тому же Маша подрабатывала вахтёром, и застать её дома было трудновато.
Читать далее

Максим Жуков. Новый Жуков. Рассказ

В один из дней зимы 1963 года Георгий Константинович Жуков, советский полководец, получивший народное прозвище «Маршал Победы», проснулся на своей даче в Рублёво. Несмотря на отсутствие важных дел, он сразу поднялся – как и положено кадровому офицеру, за полчаса до подъёма. Глядя в зеркало, расположенное над старинным комодом, быстро оделся. Поправил манжеты и до блеска начищенные пуговицы. Сурово взглянул на часы и машинальным движением бросил в потёртый кожаный портфель складной ножик, фонарик и документы.
Читать далее

Галина Соломатина. Дорога в родной дом

Повесть

Повесть, предлагаемую вниманию читателей «Родного слова», прислала из Ставрополя её автор Галина Николаевна Соломатина. Она – кандидат педагогических наук, преподаватель Ставропольского государственного университета, автор многих научных работ. Думается, что повесть «Дорога в родной дом» понравится людям, понимающим, что будущее России – в тех, о ком Сергей Михалков мудро сказал: «Сегодня – дети, завтра – народ!» Сюжет произведения прост: шестилетняя Тамара попадает в приёмную семью к одинокой женщине. Трудное привыкание к жизни в приёмной семье, отвержение в детских коллективах вызывают воспоминания о прошлой жизни, которые тянут её назад в прошлое.
Читать далее

Лилия Вереина. Новые стихи

* * *
Ещё весны не ощутим азарт,
И ёжится от холода округа,
Но, всё равно, когда приходит март, –
Прощай, метель, и плакальщица-вьюга.

Не много силы в солнечных лучах.
Какой-то миг напомнит нам о снеге,
И отразится он в твоих очах,
Порхая в них, как будто в синем небе.
Читать далее

Камиль Гайсин. Невыдуманный рассказ о войне

ВСЁ ДЛЯ ФРОНТА

Аронова Нажия Хасяновна родилась 5 июля 1930 года в селе Кулаковка Астраханской области.

— Все эти героические годы становления советской власти, затем неимоверно трудные годы Великой Отечественной войны против гитлеровских захватчиком прошли на моих глазах, — рассказывает она.

— Всё это и есть моя жизнь, вот она и прошла, но остались воспоминания. Однако, я не только смотрела на жизнь вокруг, но и являлась непосредственным участником всего. В то время люди быстро взрослели.
Читать далее

Юрий Щербаков. Новые переводы в «Литературной газете»

В последнем номере «Литературной газеты» (№15 от 11 апреля 2018 г.) опубликованы новые переводы астраханского поэта Юрия Щербакова. Это переложения стихотворений известных национальных поэтов: Валерия Тургая с чувашского и Радика Хакимьянова с башкирского. Мы представляем читателям «Родного слова» эти подборки.
Читать далее

Алесь Карлюкевич. Его перо не ведает покоя!

РЕЦЕНЗИЯ.
ЕГО ПЕРО НЕ ВЕДАЕТ ПОКОЯ!

АЛЕСЬ КАРЛЮКЕВИЧ,
писатель, министр информации Республики Беларусь (интернет-портал «Созвучие»)

С Юрием Щербаковым – поэтом и переводчиком из Астрахани – мы познакомились несколько лет назад в Минске. На первом по счёту симпозиуме “Писатель и время”, который по традиции теперь проводится ежегодно. И вот опять повидались в феврале – начале марта 2018 года, когда снова писатели более чем из двадцати стран собрались для проведения международного симпозиума “Писатель и время”.
Читать далее

Максим Жуков. Бродские. Рассказ

ПРОЗА
МАКСИМ ЖУКОВ

Максим Жуков родился в 1982 году в Астрахани. Здесь окончил школу и училище связи. Проходил военную службу в «горячей точке». После армии печатался в региональных изданиях и участвовал в областных литературных конкурсах. Публиковался в московском журнале «Российский колокол». Лауреат всероссийской литературной премии «В поисках правды и справедливости». Автор книг «Свобода и цепь», «По образу и подобию», «Солнечный луч», «Космический режим».
Читать далее

«Наше назначение – быть другом народов!»

АДАМ АХМАТУКАЕВ И ЮРИЙ ЩЕРБАКОВ В МИНСКОМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

В последнем номере газеты «Литературная Россия» (№11 от 23 марта 2018 г.) были опубликованы материалы, посвящённые совместной переводческой работе известного чеченского поэта Адама Ахматукаева и его астраханского коллеги Юрия Щербакова, сделавшего многие литературные переложения стихотворений Ахматукаева на русский язык. Предлагаем вниманию читателей «Родного слова» статью Щербакова и его новые переводы.
Читать далее

Настоящая поэзия.
Дмитрий Михайлович Кедрин

ВЕЛИКИЙ ЗОДЧИЙ СТИХА

Дмитрий Кедрин – один из моих любимых поэтов. Впрочем, тут я не оригинален. Наше поэтическое поколение воспитывалось, в том числе, и на творчестве этого замечательного русского стихотворца, имя которого стало широко известным в 70-80-х годах прошлого века. А за свою короткую жизнь (1907 – 1945) он издал только один сборник – «Свидетели», в который вошли всего 17 стихотворений! Что-то мистическое окружает жизнь и творчество Кедрина. Его мать – младшая дочь потомственного шляхтича И.Руто-Рутенко-Рутницкого – родила его незамужней и, боясь гнева отца, оставила сына в семье кормилицы. Дмитрия усыновил муж старшей сестры его матери, дав мальчику свою фамилию и отчество. Тайной окутана и смерть поэта в сентябре 1945 года. Он, живший с семьёй в Черкизове, добирался туда из Москвы на пригородном поезде с Ярославского вокзала. Но тело его было найдено совсем в другом направлении – в Вешняках, куда ходят поезда с Казанского вокзала. Причём обнаружили его вдали от железной дороги. Известен факт, что неизвестные пытались сбросить его под поезд на Ярославском вокзале за две недели до гибели, но помешали свидетели. За что? Почему? На эти вопросы не нашло ответов следствие, как, впрочем, и современные любители смаковать подробности чужой жизни и смерти. Совсем недавно в «Московском комсомольце» фантазировал на эту тему И.Ленский, а потом вездесущий Д.Быков. Сенсация! Самоубийство!
Читать далее