Ирина Ворох. Новые стихи.

ОСЕННЯЯ ПЕЧАЛЬ

Терпким чаем горчит печаль,

Тени ссор бродят между нами.

Пусть они уберутся вдаль

С перелётными журавлями!

Мы погреемся у костра,

По брусочку сжигая лето…

Тот, кто ранил тебя вчера, –

Уже точно забыл об этом.

Читать далее

Павел Радочинский. Новые стихи.

Астраханский поэт Павел Радочинский стал лауреатом литературной премии имени П.А.Бляхина. 21 ноября она будет ему вручена в Харабалинском районе, где Астраханское региональное отделение Союза писателей России проведёт традиционный День Литературы. Репортаж об этом событии мы опубликуем позднее. А сегодня предлагаем вниманию читателей новые стихи Павла Радочинского.

ПАВЕЛ РАДОЧИНСКИЙ

НА ДВАДЦАТЫЙ ВЕК

Ушла эпоха, хлопнув дверью,

И скрылась за незримой далью.

И то, что было параллелью,

Мгновенно стало вертикалью.

Читать далее

Павел Радочинский. Переводы с казахского.

АБАЙ КУНАНБАЕВ

* * *

Где истина? Мой Бог, к тебе взываю!

В бессилии понять, мой разум вспорот:

Заступник кто? У многих хата с краю,

Когда хватает враг тебя за ворот.

Аргын* и Найман*, каждый спорить рвётся,

Моим словам внимая удивлённо.

Им тобыктинцы* впрямь не инородцы,

К их шежире* относятся влюблённо.

Читать далее

16 ноября – 125 лет со дня рождения выдающегося чувашского поэта Михаила Сеспеля (1899 – 1922).

Михаил (Мишши) Сеспель – один из основоположников современной чувашской поэзии. Он первым ввёл в неё силлабо-тоническое стихосложение. Именем Михаила Сеспеля названы улицы и корабли, литературная премия и международный литературный фонд. Недавно в Астрахани вышел сборник стихотворений Михаила Сеспеля в переводах Юрия Щербакова «Отринь бескрылость бытия». Астраханский поэт и переводчик не раз обращался к творчеству классика чувашской поэзии. Его переложения публиковались в книгах переводов «Вечные имена» и «Жизнь продолжается», в газетах «Литературная газета» и «День литературы».

Читать далее

Письмо от мордовской поэтессы Светланы Фадейкиной.

Добрый день, уважаемый Юрий Николаевич! Хочу поделиться с вами хорошей новостью. Вчера у меня вышла в свет новая книга, сборник патриотической поэзии «Сквозь века». В книгу вошли и ваши переводы с эрзянского на русский язык! Искренне благодарю вас за всё!

СВЕТЛАНА ФАДЕЙКИНА

Перевёл с эрзянского Юрий Щербаков

МОЛИТВА МАТЕРИ

Дождь плачет, и в душе царит тоска.
Ещё Победа наша далека.

Цена Победы… Что я о цене!
Солдаты наши гибнут на войне…

Читать далее

Имена и даты. 1 ноября родился известный астраханский поэт Павел Морозов (1954 – 2003).

70 лет назад родился известный астраханский поэт Павел Васильевич Морозов, член Союза писателей России, автор нескольких поэтических сборников. Символично, что накануне этой знаменательной даты вышел в свет очередной том Антологии «Война и мир: Великая Отечественная война в русской поэзии», куда вошли и стихи прискорбно рано ушедшего из жизни литератора. Пусть же эта публикация из двенадцатитомника, выпускаемого литературным фондом «Дорога жизни» (автор проекта и редактор-составитель Борис Лукин) послужит светлой памяти астраханского поэта.

ПАВЕЛ МОРОЗОВ

* * *

Выдавали правду по мельчайшей дозе,
Нам внушали долго: «Истина – в вине…»
Мы искали выход в деревенской прозе
И в стихах о страшной мировой войне.

Читать далее

29 октября – день рождения известного советского поэта Михаила Кузьмича Луконина (1918 – 1976).

МИХАИЛ ЛУКОНИН

ВАГОН

Как странно всё-таки: вагон.

Билет. Звонок. Вокзал. Домой.

И свет и гром со всех сторoн.

Kолёcа бьются подо мной.

Шестнадцать месяцев копил

я недоверие к тому,

что кто-то жил, работал, был,

болел и спал в своём дому.

Читать далее

Имена и даты. 22 октября – 140 лет со дня рождения русского поэта Николая Алексеевича Клюева (1884 – 1937).

«Родом я по матери прионежский, по отцу из-за Свити-реки, ныне Вологодской губернии. Грамоте, песенному складу и всякой словесной мудрости обучен своей покойной матерью, память которой и чту слёзно, даже до смерти. Жизнь моя – тропа Батыева. От Соловков до голубых китайских гор пролегла она: много на ней слёз и тайн запечатлённых. Родовое древо моё замглело корнем во временах царя Алексея, закудрявлено ветвием в предивных Строгоновских письмах, в сусальном полыме пещных действ и потешных теремов. До Соловецкого страстного сиденья восходит древо моё, до палеостаровских самосожженцев, до выговских неколебимых столпов красоты народной…» – так писано с его слов в автобиографической справке 1922 года.

Читать далее

«Дарите цветы солдату!» Стихи из новой книги.

В Чебоксарах вышла в свет новая книга народного поэта Республики Чувашия Валерия Тургая «Дарите цветы солдату». В неё вошли его патриотические стихи и поэма на чувашском языке и в переводах на русский, которые сделал астраханский поэт Юрий Щербаков. Большая их часть посвящена борьбе с неофашизмом на Украине, поддержке СВО. Презентация новой книги состоится 15 ноября в Союзе писателей России в Москве. Вот что написал в предисловии к новому сборнику Герой России, генерал-лейтенант Н.Ф. Гаврилов:

Читать далее