Андрей Мартьянов. Идеологическая монополия в современной русской литературе.

Постсоветская Россия унаследовала от СССР чёткое разделение как литературных произведений, так и их авторов на “серьёзных” и “несерьёзных”. Во времена исторического материализма “серьёзный” (Большой, Выдающийся и т.д.) писатель — это непременно сверхвеличина наподобие А. Твардовского, М. Шолохова или А. Фадеева, член ЦК партии, высоко поднявший знамя борьбы на идеологических фронтах, повелевающий думами и чаяниями трудящихся масс. Уже тогда к фантастике или детективам относились снисходительно, пускай и без лишнего пренебрежения — эти второстепенные жанры так же обязаны были нести социальную, дидактическую и мировоззренческую нагрузку, без которой построить коммунизм на Марсе было решительно невозможно. Собственно, ничего жуткого и криминального в этом нет — советская литература, что “Большая”, что поменьше, ясно разъясняла, что такое хорошо, а что такое плохо, какие поступки дурны, а какие наоборот, приветствуются, донося тем самым до читателя прежде всего воспитательный посыл.

Читать далее

На презентации в Уфе отмечены переводы астраханского литератора.

В столице Башкирии Уфе, в Национальной библиотеке имени А.З.Валиди состоялась презентация книги известной башкирской поэтессы Зульфии Ханнановой «Таш катын» («Женщина из камня»). Издание вышло на двух языках. Одним из переводчиков на русский стала литератор Татьяна Вострикова из Астрахани. Её видеообращение к автору нового сборника прозвучало на мероприятии. З.Ханнанова и председатель правления Союза писателей Башкортостана Заки Алибаев в своих выступлениях отметили значительность работы нашей землячки, переложившей с башкирского языка не только ряд стихотворений, но и поэму, вошедшую в книгу «Таш катын». Татьяна Вострикова – автор переводов стихотворений поэтов многих народов, неоднократный лауреат областных конкурсов литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов» – активно сотрудничает с центром литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России.

Писатели – студентам.

Анатолий Воронин и Марина Гурьева на творческой встрече со студентами АГУ

На очередной лекции по предмету «Стилистика и литературное редактирование» на факультете филологии и журналистики Астраханского государственного университета побывали член Союза писателей России, ветеран органов МВД, подполковник в отставке Анатолий Воронин и журналистка, автор двух книг и многих публикаций Марина Гурьева.

Читать далее

Цецен Балакаев. Скрипка над Невой.

Автор этой публикации Цецен Балакаев – литератор из Санкт-Петербурга. Член Союза писателей России, драматург, прозаик, публицист, лауреат Всероссийской литературной премии имени А.К.Толстого. Хоть и живёт он в городе на Неве, но всё, что касается его малой родины, жизни и творчества калмыков, живо его интересует. Как, впрочем, и наши астраханские литературные дела. Может быть, он унаследовал этот интерес от своего отца – известного калмыцкого писателя Алексея Гучиновича Балакаева, уроженца села Барун (ныне Буруны Наримановского района Астраханской области). Думается, материал, который он предложил нашему сайту, понравится не только калмыкам, но и другим жителям нашей многонациональной губернии.

Читать далее

Представляем новую книгу. Марина Гурьева. «700 дней. За ними – жизнь».

В «Библиотечке «Астраханского детектива» вышла отдельной книгой документальная повесть Марины Гурьевой «700 дней. За ними – жизнь». Ранее она была опубликована в литературном сборнике «Астраханский детектив», в газете «Граница России – Северный Кавказ», в журнале «Пограничник», в интернет-изданиях.

В основе повести – рукопись ветерана органов безопасности, участника Великой Отечественной войны, моряка-пограничника Алексея Петровича Донцова.

Читать далее

Любовь Фолионова. «За нас расскажи…»

Мои фронтовики уже умерли, последней – крёстная, баба Шура…

Погружаюсь в детские воспоминания, переживания о недоспрошенных и недослушанных событиях военных лет. Ветераны войны покидают нас постепенно, уходя в иной мир. Они больше ничего не расскажут. Пришло время говорить нам, их потомкам.

Двухтысячные годы. В СМИ только о Дне Победы и слышно, а мне больше не с кем говорить: родные, которые могли поделиться интересующей меня информацией, все давно ушли. Общаться могу только с ветераном госпиталя Бочаровой-Ледневой Александрой Петровной, моей крёстной – бабой Шурой. Она служила в эвакогоспитале вместе с моими бабушкой и мамой.

Читать далее

Представляем новую книгу. Анатолий Штаньков. «Люди, звери, птицы».

Старейший охотовед Астраханской области, тонкий знаток и ценитель природы Анатолий Александрович Штаньков продолжает делиться своими воспоминаниями, историями и наблюдениями. О детских годах, – а это были тяжелейшие годы Великой Отечественной войны. О братьях наших меньших – домашних животных. О лесных и степных зверях, птицах. О красоте и уникальности природы астраханского края.

Читать далее

Анатолий Воронин. «О пользе шуток». Рассказ.

Сотрудники милиции, откомандированные в Грозный, давно знали, что Временный федеральный орган внутренних дел МВД РФ в Чеченской республике переедет в новое здание, и предстоящее событие было предметом обсуждений во всех их кулуарных разговорах. Вот только никто из них не знал, когда это мероприятие произойдёт. А до поры до времени часть сотрудников продолжала ютиться в двух палатках, развёрнутых на территории автоколонны, по месту временной дислокации Бригады Внутренних войск, а вторая часть проживала в нескольких учебных классах полуразрушенной средней школы, стоявшей неподалёку от Грозненского молокозавода.

Читать далее

Валерий Хатюшин. Со страху ветром качает…

А началось всё с мировой игры в слова. Клоун №1 Джо Байден на вопрос журналиста «Путин — это киллер?» утвердительно кивнул головой и сказал: «Угу». То есть сам Байден Путина киллером не назвал, а лишь своим «угу» подтвердил провокационный вброс махрового русофоба из пиндосских СМИ. Через день после этого Путин решил включиться в мировую игру слов и воспользовался детской присказкой: «Кто как обзывается, тот так и называется». (Хотя обзывался, ещё раз повторяю, американский цэрэушный «журналист» из обслуги Обамы — Д.Стефанопулос). Пиндосские тележурналисты, видимо, сговорившись, решили постебаться над ответом российского президента и дружно «перевели» его детскую присказку как ещё одну русскую поговорку: «Рыбак рыбака видит издалека». То есть по смыслу получалось: киллер киллера видит издалека… И, значит, Путин при этом переводе признаёт себя киллером…

Читать далее

Вышел в свет интернет-альманах «Гражданинъ» №3

Опубликован третий номер литературного интернет-альманаха «Гражданинъ».

В нём поэзия, проза, драматургия, публицистика, литературная критика, материалы по культуре, искусству и многое другое.

В разделе «Эксклюзива» – статья Юрия Щербакова о проблемах современной литературы и литераторов, чиновниках от литературы.

Публикуются также рассказы астраханцев Анатолия Воронина, Веры Саградовой, статья Геннадия Ростовского.

Третий номер альманаха, как и предыдущие два, интерактивен. То есть достаточно щёлкнуть по названию темы (в №3 названия тем на страницах 6-9) и можно её читать.

Скачать номер можно по ссылке: https://clck.ru/ToJmP

Читалка-листалка  номера по ссылке:  https://clck.ru/ToARy

Также заказать литературный альманах «Гражданинъ» №3 можно,
отправив запрос на почту april461@mail.ru