СВО: Донбасс и Директорская ложа.

20 марта в Доме Смирнова на Тверском бульваре состоялось заседание Директорской ложи театров Москвы с участием многих деятелей культуры столицы. Гостям ложи были представлены сборники фронтовой поэзии, посвящённые СВО, выпущенные совместно с Союзом писателей России столичным издательством «Вече», в том числе антология национальной поэзии «Мы с вами, братья!», составителем и автором переводов которой стал астраханский поэт Юрий Щербаков.

Читать далее

Внимание! Литературный конкурс «День Победы».

Астраханское региональное отделение Союза писателей России и Астраханская областная научная библиотека имени Н.К.Крупской объявляют о начале областного литературного конкурса «День Победы». К рассмотрению принимаются стихи и проза самодеятельных авторов. Ограничений по возрасту участников и объёму произведений нет.

Читать далее

Владислав Бахревский. Россия без писателя. Заметки о судьбе страны.

КОНЕЦ БЕЗДОРОЖЬЮ.

Самолёты в Крым не летают – лёгкая добыча для укров, для отрёкшейся от самой себя Европы. Билеты на поезда проданы до скончания века. Автобус? 31 час дороги, бессонная ночь, спина… Но какое это было счастье! Вот она, моя земля. Родная, русская! Московская область, Тульская, Липецкая, Воронежская, Ростовская, Ставрополье, Тамань. Крымский мост. Мечта народов доисторических: киммерийцев, тавров, греков Боспорского царства, Нимфея, василевсов Царь-града, каганов Хазарии, князей Тмутаракани русской, султанов Турции, Политбюро СССР… И – наше сегодня. Так называемые братья по крови лишили непокорившийся Крым воды, электричества, газа – обрекли на голод. А Владимир Владимирович, президент России, взял да и построил мост. Мечта и сказка стали явью.

Читать далее

Вечер памяти поэта Леонида Чашечникова.

В Володарской центральной модельной библиотеке состоялся литературный вечер «Время – истинный судья поэта», посвящённый 90-летию со дня рождения известного российского поэта Леонида Чашечникова (1933-1999), журналиста и переводчика, автора многих сборников стихотворений, в том числе «Время жатвы», «Журавлиный крик», «Лебедь — песня»,  «Русская Голгофа». Последние 20 лет он жил и работал в Московской области. Астрахань, Володарский район занимают в биографии поэта особое место. Здесь он состоялся как литератор, здесь похоронены его родители, здесь сегодня живут его племянники и племянницы, которые считают володарскую землю своей Родиной. В поэтическом вечере приняли участие школьники, члены  молодёжного клуба «Первый шаг», клуба третьего возраста «На Яланочке», библиотекари, представители администрации МО «Володарский район». Прозвучали стихи поэта. К мероприятию была подготовлена книжная выставка «Поэт, взошедший на Голгофу».

«России строки посвящаю». Фоторепортаж Андрея Макарова.

Астраханские поэты приняли участие в музыкально-поэтическом фестивале «России строки посвящаю», организованном областной научной библиотекой имени Н.К.Крупской и посвящённом Всемирному Дню Поэзии. Юрий Щербаков, Борис Свердлов, Алексей Казанцев, Екатерина Ушенина, Ольга Гребенщикова прочли свои стихи, познакомили собравшихся с книжными новинками, только что вышедшими из печати. Среди них сборник переводов Алексея Казанцева «Многоголосье» и сборник стихотворений Абульфата Аглина «Ведёт меня любовь», который перевёл с азербайджанского на русский Юрий Щербаков. Новые книги будут презентованы в областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской 13 апреля.

Читать далее

Презентация и семинар.

В доме-музее Велимира Хлебникова московские поэты и организаторы литературных мероприятий Борис Кутенков и Николай Милешкин представили третий том из антологии рано ушедших из жизни поэтов «Уйти. Остаться. Жить» и провели литературный семинар. В нём приняли участие и члены астраханского отделения Совета молодых литераторов Союза писателей России. Одна из них – Алия Ленивец – была в числе организаторов мероприятия.

21 марта – Всемирный День Поэзии. Представляем новую книгу. Абульфат Аглин. «Ведёт меня любовь».

Центр литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России представляет новую книгу астраханского поэта Абульфата Аглина «Ведёт меня любовь». В неё вошли стихи, написанные в последние годы, после выхода в свет его сборника «Прозрение». Они публиковались в «Литературной газете», в антологии астраханской поэзии «Свет мой безмерный», в коллективных сборниках «Гори всем сердцем», «Харабали», «Мы не можем жить иначе», «Мы живём одной семьёй», в журнале «Литературный Азербайджан», в книгах переводов Юрия Щербакова «Стихи друзей», «Пусть дерево стоит», «А Родина одна», «За душою – Россия». Абульфат Аглин – член Союза писателей России, лауреат литературной премии имени Павла Бляхина, живёт в городе Харабали. На русский язык с азербайджанского его стихи перевёл астраханский поэт Юрий Щербаков.

АБУЛЬФАТ АГЛИН

Стихи

Перевёл с азербайджанского Юрий Щербаков

* * *

Гранатов спелых добрый сок –

Он делает людей моложе.

Зачем гранатами нарёк

Наш век войны орудья тоже?

Читать далее

21 марта – Всемирный День Поэзии.

Литературно-поэтическое объединение «Радуга»

Член Союза писателей России, поэтесса Ирина Ворох давно и успешно работает с начинающими стихотворцами. Сегодня мы представляем произведения её учеников из литературно-поэтического объединения «Радуга». В Ахтубинске хорошо знают занимающихся в нём школьников. Они – участники многих мероприятий, проводящихся в районе. Частые и желанные гости юные литераторы и в центральной районной библиотеке (директор Наталья Горемыкина). С Днём Поэзии вас, друзья! Новых творческих удач под руководством Ирины Михайловны!

СОФЬЯ ЯНБУЛАТОВА

16 лет

ПИСЬМО СОЛДАТУ-ПОБЕДИТЕЛЮ

Благодарны мы, солдат, тебе навек

За Победу, тёплый дождь и чистый снег…

Майский ветер прошуршал над головой,

И вдали переливается река…

Вижу, словно на ладони, край родной.

Как ягнята – надо мною облака.

Читать далее

Андрей Бениаминов. «Меня так в школе учили…» О воспитании школьников на литературной фальсификации.

Представьте сюжет: Великая Отечественная война. Эсэсовцы расстреливают мирное население. Очередной группе обречённых на смерть приказывают раздеться и встать у рва. Один из карателей неплохо говорит по-русски. Его вводит в замешательство наивный вопрос девочки, спросившей, снимать чулочки или нет. Однако, несмотря на жалость к ребёнку, напомнившему его дочь, немец расстреливает девочку, а потом, шагая в строю эсэсовцев к новым местам массовых казней, испытывает угрызения совести… Это не плод воспалённого воображения, а краткое содержание стихотворения «Чулочки», популярного в русскоязычном интернете.

Читать далее