Новая награда.

Астраханский поэт Юрий Щербаков стал дипломантом XII международного Славянского литературного Форума «Золотой витязь». Он отмечен в номинации «Художественный перевод» за двухтомник переводов с языков народов России, стран СНГ и дальнего зарубежья «Стихи друзей» – «Вечные имена». Торжественная церемония подведения итогов ежегодного творческого соревнования состоялась в Пушкинском зале Союза писателей России в Москве. Дипломантом «Золотого витязя» в номинации «Поэзия» стал якутский поэт Гаврил Андросов за двуязычную книгу «Исповедь степного генерала», часть стихотворений в которой перевёл на русский Юрий Щербаков.

20 октября – 100 лет со дня рождения поэта Наума Гребнева, автора перевода стихотворения Расула Гамзатова «Журавли».

Наверное, все знают песню «Журавли», блистательно исполненную незадолго до смерти Марком Бернесом. Когда говорят об авторах этой песни, обычно вспоминают композитора Яна Френкеля и поэта Расула Гамзатова. И практически мало кто задумывается над тем, что, слушая Бернеса, мы слышим слова, написанные не Расулом Гамзатовым, а ещё одним человеком, являющимся полноправным автором «Журавлей» в русскоязычном исполнении. Его звали Наум Исаевич Гребнев (ударение на первом слоге), и сегодня отмечается ровно 100 лет со дня его рождения.

Читать далее