Не
знаю, как вы, дорогие собеседники, а я
нынче редко включаю телевизор. Не по
лени-матушке, не по старческому равнодушию
и не потому даже, что опасаюсь попасть
под влияние этого коварного зомбоящика,
заразиться от него манкуртоносными
бациллами. На сей счёт у меня, слава те,
Господи, иммунитет устойчивый, закалённый
во многолетних битвах и трудах на
идеологическом фронте. Да и вообще я не
столько боюсь голубого идолища, сколько
всё более стыжусь его и брезгую им. Того
и гляди покажет что-нибудь непотребное,
от чего невольно загорятся уши и подступит
к горлу тошнота.
Вот хотя бы сегодня,
раздумывая над этими заметками, проходил
мимо него, самодовольно торчащего в
переднем углу, и полуосознанно нажал
на кнопку пульта, а там…
Архив за день: 03.06.2020
Геннадий Ростовский. Раздумья о поэзии и поэтах.
Если
бы меня спросили: – А кто Ваш самый
любимый поэт? – я бы и не ответил сразу.
Да и нет сегодня такого. В школьные годы
– это и Маяковский, и Есенин, и многие
стихи Пушкина, Лермонтова, отдельные
стихи десятков других поэтов. Чуть позже
кумирами молодёжи, и моими тоже, стали
«шестидесятники» – Е. Евтушенко, Р.
Рождественский, А. Вознесенский. Нравились
некоторые стихи модной тогда Беллы
Ахмадулиной, песни Булата Окуджавы и
Владимира Высоцкого. Потом, в те же годы
студенческой юности, благодаря А. А.
Мамаеву, директору астраханского
дома-музея В. Хлебникова, познакомился
с поэтами, которых в те времена или не
издавали, или издавали мизерными
тиражами: с А. Рембо, Ш. Бодлером, М.
Цветаевой, О. Мандельштамом, Б. Пастернаком
и другими.
Завёл тогда сначала одну,
а потом и вторую общие тетради, назвав
их впоследствии «Поэзия мира», в которые
и записывал самые-самые понравившиеся
стихи. И что же? Пропали обе.
Якутия – Беларусь – Астрахань: перспективы литературного сотрудничества.
В новом выпуске белорусского альманаха «Созвучие. Беларусь – Россия» среди других публикаций поэтов и прозаиков России – поэтическая подборка якутского литератора Гаврилы Андросова. Стихотворения перевёл на русский язык поэт и переводчик из Астрахани Юрий Щербаков.
Публикация якутского автора – хорошее начало к возрождению, расширению белорусско-якутских литературных связей на современном этапе. Мы обратились с просьбой прокомментировать это литературное событие к самому автору. И вот что услышали:
Читать далее