Бессмертный полк «Родного слова». Арон-Исаак Пейсахович Немировский

(1909 – 1941)

Мой родной дед… Финскую войну прошёл, а в Великую Отечественную погиб почти сразу.


Данные проверенные и подтверждённые.

Мой дед по отцовской линии, Немировский Арон-Исаак Пейсахович, 1909 года рождения, был участником Финской войны (1939 г.). Он погиб во время Великой Отечественной войны. Точная дата гибели – приблизительно 1941 год. Бабушка получила справку о том, что он пропал без вести…

Читать далее

К 75-летию Великой Победы. Бессмертный полк «Родного слова».

Друзья и читатели «Родного слова»! Вот какое письмо прислала на наш сайт член Союза писателей России Вера Ивановна Саградова:

«13-го февраля 2020 года в далёком литовском городе Каунасе умерла в возрасте 96 лет последняя из оставшихся в живых сотрудников госпиталя 3262 – Любовь Айзиковна Яблонович, подруга моей мамы. Вместе с моей мамой Ниной Васильевной Еремеевой и моей бабушкой Анной Георгиевной Еремеевой они дошли с госпиталем 3262 до Польши и завершили войну в городе Кракове. Домой вернулись в 1946 году. Мама и тётя Люба дружили всю жизнь. Вечная слава им, нашим дорогим фронтовикам, и вечная память. В этом году не сможем мы пойти в колоннах бессмертного полка из-за дурацкого короновируса. Так давайте создадим свой БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК на страницах «Родного слова»!

Присылайте фотографии и рассказы о своих фронтовиках и тружениках тыла. Будем формировать свой Бессмертный полк, в котором все равны перед нашей благодарной памятью!

Вышло в свет уникальное издание.

В посольстве Республики Казахстан в Москве состоялась презентация Антологии современной казахской поэзии. В новое издание, выпущенное в свет издательством Московского Государственного Университета, вошли произведения тридцати лучших современных поэтов соседней страны. Среди ведущих российских поэтов-переводчиков, работавших над переложением стихотворений с казахского на русский, – известный астраханский литератор, председатель Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрий Щербаков. В его переводах представлено творчество Серика Аксункарулы.

Уникальность Антологии современной казахской поэзии в том, что она издана одновременно на 6 языках ООН тиражом в 60 тысяч экземпляров и распространена среди университетов, библиотек и исследовательских центров в 93 странах мира. Причём переводы на другие языки были сделаны уже с переложений российских поэтов-переводчиков. Помимо издательства Московского Государственного Университета, фолиант издан: на английском языке издательством «Cambridge University Press», на арабском – издательством «Media Hub International», на испанском – издательством «Visor Libros», на китайском – «Издательством нации КНР», на французском – издательством «Michel de Maule».

Астраханские писатели получили новые удостоверения и пополнили свои ряды. Фоторепортаж Александра Токарева.

Писательское удостоверение нового образца и нагрудный знак Союза писателей России вручается старейшине Астраханского «литературного цеха» Александру Сергеевичу Маркову.

На повестке дня общего собрания Астраханского регионального отделения Союза писателей России было два вопроса: вручение удостоверений нового образца и фирменных нагрудных знаков Союза писателей России и приём в организацию новых литераторов. Работа по упорядочению деятельности СП России коснулась и её Астраханского отделения. Его руководитель Юрий Щербаков по поручению правления общероссийского творческого союза вручил товарищам по перу новые удостоверения и нагрудные знаки. Их получили все 35 членов Астраханского регионального отделения – от старейшины областного «литературного цеха» известного писателя-краеведа Александра Маркова, который в августе отметит полувековой юбилей пребывания в Союзе писателей, до самого молодого по возрасту прозаика и публициста Максима Жукова. Хочется надеяться, что скоро к ним добавятся и литераторы, чьё творчество обсуждалось на собрании и получило высокую оценку коллег.

Читать далее

К юбилею поэта Владимира Мухина.

17 февраля отмечает 75-летие наш земляк, поэт Владимир Мухин, уроженец Камызяка, проживающий в Москве. Писатели Астрахани от души поздравляют Владимира Никаноровича со знаменательной датой, желают новых творческих взлётов и вдохновения.

ДИНА НЕМИРОВСКАЯ

Мой первый поэтический наставник.

В жизни каждого поэта есть творческий наставник, который самым первым поддержал его, совсем юного и зелёного. Для меня это – Владимир Никанорович Мухин. Это к нему меня в буквальном смысле за руку в мои четырнадцать лет привёл отец, с которым они вместе трудились на электронном заводе «Прогресс» и нередко вместе выступали в концертах заводских агитбригад. Славное тогда было время, доброе. Стихи девчонки, только что перешедшей в девятый класс, благодаря стараниям Владимира Мухина вскоре начали появляться на страницах областной молодёжной газеты «Комсомолец Каспия», в те времена очень популярной в нашем городе, да не в поэтической колонке, а в серьёзном литературоведческом разборе. Да и тем ранним дебютом 6 июня 1979 года у памятника А.С.Пушкину, с которого веду начало своим публичным выступлениям, я обязана именно Мухину, а не кому-то другому. Это потом, несколько позже, Владимир Никанорович перебрался в российскую столицу, после чего я стала активно посещать литературную студию «Моряна» под руководством Нинели Мордовиной, с которой и познакомилась на своём первом выступлении в астраханском парке Пушкина.

Читать далее

«Писатель и время»: с любовью к тебе, Беларусь!

Юрий Щербаков открывает прения на международном симпозиуме литераторов «Писатель и время»

Председатель Астраханского отделения Союза писателей России Юрий Щербаков принял участие в международном симпозиуме литераторов «Писатель и время», который состоялся в рамках ежегодной Минской книжной выставки-ярмарки. В пятый раз в столице Беларуси собрались писатели из разных стран. Они представляли Азербайджан, Беларусь, Великобританию, Венгрию, Германию, Италию, Казахстан, Латвию, Литву, Молдову, Россию, Словакию, США, Таджикистан, Узбекистан, Украину, Францию. Россию представляли также председатель Союза писателей России Николай Иванов, его заместитель Василий Дворцов, главный редактор «Литературной газеты» Максим Замшев, директор издательства «Художественная литература» Георгий Пряхин, главный редактор издательства «Вече» Сергей Дмитриев, главный редактор «Роман-газеты» Юрий Козлов, заместитель главного редактора журнала «Наш современник» Александр Казинцев, руководители республиканских отделений Союза писателей России Магомед Ахмедов (Дагестан), Заки Алибаев (Башкирия), Светлана Архипова (Мари-эл), писатели Валерий Тургай (Чувашия), Адам Ахматукаев (Чечня), Валерий Казаков (Москва), филологи Владимир Чекалов (Ставрополь) и Римма Ханинова (Калмыкия), издатели Марат Гаджиев (Дагестан) и Юрий Соловьёв (Мари-эл).

Читать далее

Василий Смирнов. Не выдержавший Боливар.

После написания о бессмыслености закачивания Россией в Венесуэлу 17 миллиардов долларов я получил шквал критики в свой адрес. Во-первых, меня обвиняют в том, что я «гоню волну» на «молодой латиноамериканский социализм, который под руководством «Боливара современности» Чавеса и его последователя Мадуро бросил вызов Америке». Во-вторых, многие считают, что, субсидируя дружественную Венесуэлу, Россия, тем самым, поднимает свой международный престиж, борясь с влиянием США в мире. А выступать против «поднимания престижа» — это ай-яй-яй.

Давайте сначала разберемся с «молодым латиноамериканским социализмом». 

Читать далее

«Сто двадцать пять блокадных грамм с огнём и кровью пополам…» Фоторепортаж Андрея Макарова.

Эти строки замечательной советской поэтессы Ольги Берггольц стали лейтмотивом «литературного часа мужества» для сотрудников и военнослужащих Управления Росгвардии по Астраханской области. Мероприятие, проведённое в Астраханской областной научной библиотеке им. Н.К.Крупской, было посвящено очередной годовщине снятия блокады Ленинграда. Почти 900 дней вражье кольцо сжимало город на Неве. Астраханские «юнармейцы» с волнением рассказывали собравшимся о подвиге защитников колыбели революции.

Читать далее

Сегодня исполнилось 365 лет со дня воссоединения Украины с Россией

18 января 1654 года в древнем русском городе Переяславле состоялась Рада Запорожского Войска, которая приняла решение о переходе Малороссии (Войска Запорожского с землями и городами) в подданство русского государя.

В 1648 г. в малороссийских землях, находившихся тогда под польским владычеством, вспыхнуло казацкое восстание под водительством гетмана Запорожского Войска Богдана Хмельницкого, направленное против многочисленных и разнообразных притеснений, которые чинили польские паны малороссийскому населению, и прежде всего, против притеснений православной веры и Православной Церкви. Уже вскоре восстание превратилось в настоящую народную войну, ибо за казаками пошло и малороссийское крестьянство. Однако вести войну с регулярной польской армией было тяжело, и к 1653 году восставшие уже теряли город за городом, крепость за крепостью. Оставалось — либо погибнуть, либо сдаться на милость победителя, либо же воззвать о помощи. Восставшие гибнуть или сдаваться не желали, а потому обратились к соседнему с Польшей Российскому царству. Да и к кому можно было еще обращаться за помощью?! Только к Османской империи. Но тогда, малороссийским жителям пришлось бы забыть о своей вере и о своих традициях вовсе…

Читать далее

Писателя Юрия Полякова выжили из главных редакторов «Литературной газеты» за статью про «Ельцин-центр».

Писатель и многолетний главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков дал в Риге интервью baltnews.lv и «Экспресс-газете».

Юрий Поляков в Астрахани на Форуме литератур стран и территорий Прикаспия «Каспий — море дружбы». Слева — министр культуры и туризма Астраханской области Галина Зотеева.

.

Прикол и есть прикол.

— К столетию знаменитого «Черного квадрата» Малевича мы решили написать об этой картине. Наш корреспондент Арина, по моему заданию, опросила известных искусствоведов, музейных директоров о феномене этой картины. Там были громкие отзывы, к примеру, что «Черный квадрат» — это прорыв сознания человечества, говорили даже о том, что в черном квадрате зашифрована тайна мира… Мы это все опубликовали на страницах газеты под шапкой «Прикол века», что уже само по себе было смешно, и сопроводили редакционной точкой зрения, которую написал я.

Читать далее