«Мы с вами, братья!» Приглашаем на презентацию.

Астраханское региональное отделение Союза писателей России 27 февраля приглашает на презентацию Антологии национальной поэзии «Мы с вами, братья!», в которой собраны стихи поэтов разных народов России, Монголии и Белоруссии, посвящённые специальной военной операции на Украине. Составитель сборника и автор части переводов на русский язык, включённых в неё, – астраханский поэт Юрий Щербаков. Антология выпущена московским издательством «Вече». В качестве переводчиков в книге выступают также астраханские поэты Сергей Масловский и Борис Свердлов. В числе авторов – астраханские литераторы Абульфат Аглин, Ибрагим Абдулвагапов, Назарбек Шнанов.

Мероприятие состоится в Астраханской областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской. Начало – в 12.00.

Против засорения русского языка.

Законопроект о запрете использования в рекламе алфавитов, созданных не на основе кириллицы, необходимо внести, так как «засилье» иностранных слов принижает и засоряет русский язык. Об этом «Газете.Ru» заявил автор инициативы, член Совета Федерации Сергей Цеков. По его словам, законопроект о запрете латиницы сможет защитить русский язык от «врагов России». «У нас засилье иностранщины, у нас сплошь и рядом появляются иностранные слова, которые засоряют наш язык и принижают его и языки национальных меньшинств. Мы используем иностранные языки государств, которые являются недружественными, а, откровенно сказать, врагами России, прежде всего Англии и США. Язык — это код страны как таковой, код национальности, поэтому, чтобы избавиться от этой иностранщины на наших вывесках, реклама как таковая должна быть только на кириллице. Мы заявляем этим законопроектом, что мы защищаем не просто русский язык, мы защищаем кириллицу как основу русского языка», — сказал он.

Читать далее

Новая публикация переводов.

В свежем номере «Литературной газеты» (№7 от 22 февраля 2023 г.) опубликована поэма народного поэта Чувашии Валери Тургая «Гавриил Державин в Чебоксарах» и подборка его стихотворений в переводах на русский язык астраханского поэта Юрия Щербакова. Литераторов связывает давняя творческая дружба. В 2019 году вышла книга стихотворений В.Тургая «Не обманывал я мой народ никогда» (перевод Ю.Щербакова), а в Чебоксарах увидел свет сборник нашего земляка «Казаксен юри» («Казачьи песни») в переложениях на чувашский В.Тургая.