Всё, что я знаю о поэтессе Гузели Идрисовой, – это то, что она написала о себе на портале стихи.ру: «Уважаемый читатель! Я очень рада, что вы зашли на мою страничку. Спасибо, что прочитали мои стихи. Всё моё творчество пронизано добротой, потому что я уверена, что только доброта спасёт мир. Желаю вам, чтобы вы жили в радости, в любви. Будьте здоровы и счастливы! Я – педагог на пенсии». С недавнего времени я сам стал делать подстрочные переводы с татарского, а потом уже лепить из них литературные переложения. Так что имел возможность оценить качество первоисточника – стихи Гузели Идрисовой, автора нескольких книг на татарском языке. Мне кажется, что она – одарённый литератор. А вам?
В день рождения А.С. Пушкина в рамках книжного фестиваля «Красная площадь» в Москве в павильоне «Художественная литература» при полном аншлаге прошла презентация сборника «Национальная литература России. Лучшие переводы» (произведения лауреатов и финалистов Национальной литературной премии «Слово» в номинации «Перевод»). Открывают новое издание стихи чеченского поэта Адама Ахматукаева в переводах астраханского поэта Юрия Щербакова. Этот творческий тандем стал в декабре минувшего года победителем крупнейшего творческого соревнования в номинации «Перевод». Провёл презентацию нового издания председатель Совета на национальным литературам Союза писателей России Валерий Латынин.
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием. И. С. Тургенев
Накануне Пушкинского праздника и Дня русского языка президент России Владимир Путин провёл содержательный Совет по поддержке русского языка. Глава государства поздравил с наступающим праздником членов Совета и «всех наших филологов, русистов, славистов, преподавателей русского языка и литературы — всех, кто любит, ценит и бережет родное слово, гордится тем, что мыслит, говорит на одном из самых образных, богатых и выразительных языков мира». Почему-то хранители и обновители языка – писатели в этот перечень не попали. Но без всякой иронии и для нас, литераторов, конкретный разговор на столь высоком уровне имеет большое значение и даёт толчок для размышлений и реальных дел обновлённого Союза писателей России.