
МОСКВА /ТАСС/. Ассоциация союзов писателей и издателей России (АСПИ) до конца нынешнего года планирует выпустить семь книг и два спецвыпуска толстых литературных журналов с переводами на русский язык произведений выдающихся поэтов и прозаиков, пишущих на коренных языках народов России. Председатель рабочей группы и экспертного совета проекта писатель Владислав Отрошенко в беседе с ТАСС сказал, что первые четыре книги планируется выпустить уже в сентябре. В одной из первых изданных книг широкий круг читателей сможет познакомиться с произведениями калмыцкого поэта Эрдни Эльдышева в переводах астраханского поэта Юрия Щербакова.
«Это восполнение того разрыва между русской и национальной литературами, который существовал 30 лет. У нас был период, когда литературное поле общее разорвалось, авторы национальные издавались, конечно, в своих издательствах, в своих республиках, на местах, но практически единицы их переводов или каких-то других вещей доходили до Москвы и Петербурга, – поделился В.Отрошенко. – Перевёденная проза и поэзия будут представлены на полках книжных магазинов. Это лучшие писатели, которые себя зарекомендовали, которые имеют хорошую текстовую репутацию».