Представляем новую книгу. Сувайнат Кюребекова. «Ангел мой последний».

АСПИ (Ассоциация писателей и издателей) выпустила в Москве очередную книгу из серии «МестоимениЯ», представляющей национальные литературы России. Это сборник избранных стихотворений известной табасаранской поэтессы Сувайнат Кюребековой «Ангел мой последний». Книга опубликована в билингвальном варианте – на языке автора и в переложении на русский язык. В числе переводчиков произведений Кюребековой и астраханские поэты Юрий Щербаков и Ирина Ворох. Наши земляки знакомы с творчеством табасаранской поэтессы. Она не раз принимала участие в литературных мероприятиях в нашей области, её стихи неоднократно представляли табасаранскую номинацию в международном конкурсе литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов!», который ежегодно проводит Астраханское региональное отделение Союза писателей России.

Напомним, что в серии «МестоимениЯ» в нынешнем году вышла в свет книга стихотворений народного поэта Калмыкии Эрдни Эльдышева «Полынь», которую перевёл на русский язык Юрий Щербаков. В перспективном плане АСПИ – книги стихотворений народной поэтессы Дагестана, аварки Залму Батировой и якутского поэта Михаила Иванова, которые также переложил на русский язык наш земляк.

Валерий Кириллов. «Все вместе и против всех…» Кто у нас «мастера культуры»?

Незаметно прошла информация: «Министерство культуры «обсуждает с регионами изменение тональности проводимых массовых мероприятий — с увеселительных, на просветительские». Об этом сообщила в профильном комитете Госдумы глава Минкультуры Ольга Любимова. «Мы отдельно прорабатываем со всеми регионами, сохраняя количество детских праздников, просветительских проектов. Мы снова и снова разговариваем с нашими коллегами о смене тональности… Впереди Новый год, это очень тёплый, очень семейный праздник. Это не значит, что дети останутся без праздника, ни в коем случае мы не оставим их без Деда Мороза…» Со смешанным чувством воспринималось это сообщение.

Читать далее