В последнем номере «Литературной газеты» (№34 (6848) 24-08-2022) напечатаны стихи известного калмыцкого поэта Эрдни Эльдышева в переводах Юрия Щербакова. Публикация посвящена выходу в свет первых книг национальных поэтов России, изданных Ассоциацией союзов писателей и издателей (АСПИ). Они опубликованы в билингвальном варианте: на родных языках авторов и в литературном переводе на русский. В числе первых изданий масштабного проекта «МестоимениЯ» – сборник стихотворений народного поэта Республики Калмыкия Эрдни Эльдышева «Буурлда» («Полынь»). Одним из переводчиков его произведений на русский стал астраханский поэт Юрий Щербаков, с которым автора связывает давняя творческая дружба. Презентация книги состоится 3 сентября на международной книжной ярмарке и на литературном вечере в АСПИ в Москве.
ЭРДНИ ЭЛЬДЫШЕВ
Перевёл с калмыцкого Юрий Щербаков
ДОГЗМА-БАТЫР
Джунгария горит, война кругом идёт.
Нойон Солом-Цецен спасает свой народ.
Дербетов, весь улус, степями за собой
К России он ведёт за новою судьбой.
Читать далее