Астрахань – Якутия.

В Якутии вышла вышла книга «Песни нового тысячелетия», представляющая собой сборник современной якутской поэзии. В числе пяти авторов нового издания – Гаврил Андросов и Рустам Каженкин. На русский язык их произведения переложил астраханский поэт и переводчик Юрий Щербаков. Для него и молодых якутских поэтов – это уже не первый опыт удачного творческого сотрудничества. Стихи Андросова и Каженкина неоднократно публиковались в «Литературной газете», в книге переводов Юрия Щербакова «Вся Россия», в международных альманахах «Казахстан – Россия», «Беларусь – Россия», в журнале «Чолбон». Гаврил Андросов выпустил в нынешнем году двуязычный сборник стихотворений «Исповедь степного генерала» также с переводами Юрия Щербакова.

К 150-летию Ивана Бунина. Александр Балтин. «Счастье, испытанное на земле…»  

«Тёмные аллеи» хорошо освещены: словесная масляная живопись Бунина, кажется, достигает пределов.

Память работает интенсивно, отливы воспоминаний окрашиваются янтарными тенями и перламутровыми оттенками: оттенков у Бунина столько, что радуга покажется скупой.

…Библейская, от царя Соломона, текущая соком эротика, сгущающаяся в конкретных образах, с надрывом, трагическая, великолепно-виноградная, пшеницей прорастающая в персонажей…

Трагизм излома присущ многим повествованиям, которые, будучи краткими, кажутся иногда чрезмерными: столько сердце не вместит…

«Генрих», «Галя Ганская»…

Очень дворянская литература – лишённая спеси, но наполненная достоинством: пробы червонного золота.

Читать далее