Представляем новую книгу. Михаил Сеспель. «Отринь бескрылость бытия». Перевод с чувашского Юрия Щербакова.

В сборник вошли переводы стихотворений известного чувашского поэта Михаила Сеспеля (1899 – 1922), одного из основоположников современной чувашской поэзии. Он первым ввёл в неё силлабо-тоническое стихосложение. Именем М.Сеспеля названы улицы и корабли, литературная премия и международный литературный фонд. Перевёл его стихи на русский язык астраханский поэт Юрий Щербаков. Ранее они публиковались в «Литературной газете» и в книге переложений Ю.Щербакова «Вечные имена». В нынешнем году литературная общественность России будет отмечать 125-летие со дня рождения Михаила Сеспеля. Сборник вышел в издательстве Р.В.Сорокина.

МИХАИЛ СЕСПЕЛЬ

Перевод с чувашского Юрия Щербакова

В ДНИ СЕВА

Синий сон был сладок пред рассветом,

Снился солнца пышный каравай.

Трудно хлеборобу стать поэтом,

Коль отец командует: «Вставай!»

За окном пастух – рассвет весенний –

Гонит облака на водопой.

Смыл и я остатки сонной лени

Синей родниковою водой.

Мать с отцом в амбаре, их забота –

Семена. Я снаряжаю плуг.

Нараспашку синие ворота –

Ждёт телегу нашу синий луг!

Видно, впрямь пора – готово к севу

Синее отборное зерно.

И глядит нам вслед спросонья дева

В синее соседское окно…

ПАШНЯ НОВОГО ДНЯ

Трудяга-солнце, глянь, рассвета плуг

Выносит, не спеша, на небосвод.

И Новый День – земли родимой друг –

В чувашском поле борозду ведёт.

Пласты столетий перепашет он,

Им снова плодородие даря.

И алым светом будущих времён

Горит на плуге юная заря!

О, новый день! Как жаждет целина

Прикосновенья золотой руки!

Животворящей силою она

В сердцах рождает веры родники!

О, новый день! Ты сеешь над страной

Не зёрна – звёзды в глубь моей земли!

Пройдись по ним заветной бороной,

Чтоб всходы светоносные взошли!

О, новый день! Я знаю наперёд:

Ты не обманешь радости святой!

Пускай судьба чувашская взойдёт

Заветная на ниве золотой!

О, новый день! Твой заповедный труд –

Как песня, что взлетит под облака!

И гусли эту песню разнесут

По всей земле родимой на века!

О, новый день! Грядущего чуваш

В тебе иную душу обретёт.

На поле жизни поле счастья наш

Увидит пробудившийся народ!

О, новый день! Твою святую суть

Хранят сердца чувашские внутри.

Ты укажи им самый верный путь

И радугою дружбы озари!

* * *

Чуваш! Чуваш! Чуваш! Чуваш!

Смиренный сон твоих полей

И кротких сёл твоих пейзаж

Трудно любить душе моей.

Когда в дверях – грядущий день,

Покорность – трусости сродни!

Дремоту с кротких деревень,

Как наваждение, стряхни!

О, как мечтаю видеть я

Отвагу дерзкую твою!

Отринь бескрылость бытия

И солнце заслужи в бою!

Пусть разум смелость обретёт

И ярость заповедных сил,

Чтоб алой сталью плавил лёд

И камни древние дробил!

Чуваш! Чуваш! Чуваш! Чуваш!

И робость, и покой – долой!

Чтоб новый мир родился наш,

Стань непреклонною стрелой!

Чуваш! Стань сердцем чувашом

Грядущих дней наверняка!

Стань очагом, огнём, котлом,

Где плавят золото века!

ТЯЖКИЕ ДУМЫ

Из Шупашкара* – к Волге прямиком.

Стою один на берегу крутом.

Отсюда видно, кажется, душе

Всю землю дорогую чувашей.

О, как она сегодня хороша!

Да только беспокойная душа

Над Волгой не поднимется в полёт,

Груз тяжкой думы воли не даёт.

Как верил я в счастливый жребий твой,

О, Родина моя, мой край родной…

Надежды опускаются крыла,

Грядущая беда на них легла.

Предчувствия удар меня пронзил,

И кажется, что нету больше сил.

*****

– Ты помоги Чувашии, поэт! –

Так требовало сердце много лет.

Казалось мне: родному языку

И я, на сколь сумею, помогу.

Чтоб, обретя богатство мудрых книг,

Родимый край величия достиг.

Но где они, певцы родной земли?

Уносят дни и годы журавли,

А я – один по-прежнему… Поэт,

В котором веры и надежды нет.

Объята лютым холодом душа

Безверия сейчас у чуваша…

*****

Неужто от бессилия поник,

Земля моя, и твой святой язык?

Неужто он исчезнет навсегда

Средь языков могучих без следа?

А коль бессильно сердце против зла,

Пускай оно сейчас сгорит дотла…

Развейте, ветры, ту золу скорей

Над безъязыкой родиной моей.

А тело отвезёт мой старый дед

Туда, где нету ни страстей, ни бед.

Чтоб там, над самой свежей из могил,

На дереве надрывно ветер выл.

И, как венец земного бытия,

На скорбный холмик заползёт змея.

*Шупашкар – Чебоксары (чуваш.)

СЫНУ ЧУВАШСКОМУ

Скажи мне, о, Родина, где же твой сын,

Который тебя воспоёт?

Считая с надеждой минуты, часы,

Его ожидает народ.

Чувашии сын долгожданный, приди

На помощь Отчизне своей!

И сердцем, пылающим ярко в груди,

Наш путь озари поскорей!

Чувашскую речь подними, возвеличь

Чудесною силой творца.

Души твоей подлинно огненный клич

Пускай зажигает сердца!

Чтоб имя твоё Шубашкар и Кавал,

В Цивильске, Ядрине, Чикме

Святынею вечной с любовью держал

Любой и в душе, и в уме!

Я верю: ты слышишь земли нашей зов,

Грядущего мастер, и вмиг

Ты сделаешь лучшим из всех языков

Родимый чувашский язык!

ЧУВАШКЕ

Разве за тем, чтобы страдать,

Мы рождены на свет?

А у тебя не судьба, а беда.

Больше таких и нет.

Счастье твоё в руинах стоит,

Участи нет иной.

С древних времён годы свои

Вечной влачишь рабой.

Жизни твоей полна колея

Горестей и невзгод –

Это, чувашка, доля твоя

Вечные слёзы льёт.

Прямо с рожденья – страданье одно

И непомерный труд.

С детства на шее твоей жернов,

Горем его зовут.

Пчёлы и бабочки без забот

Лета проводят дни.

Ну, а тебе и взглянуть не даёт

Вечное дело на них.

Радости сердце не знает твоё,

Тягостен каждый шаг.

Ты суетой полна до краёв:

Дети, дом и очаг.

А у подруг – метлы с кочергой –

Нрав не по-женски строг:

«В доме ты крутишься день-деньской,

И ни ногой – за порог.

Нету для бабы иных дорог!

Ишь ты – увидеть свет!

Волосы долги, да ум с ноготок!” –

Только один ответ

На вековые твои мольбы.

К богу о доле земной.

Знай, за скотиной ходи! Судьбы

Нет у тебя иной…

Силы уже не хватает? Что ж,

Короток этот путь –

Ты на погосте покой обретёшь,

Там дадут отдохнуть.

Горько о жизни твоей скорбя

В нашем лесном краю,

Ветер чувашский оплачет тебя,

Смертную муку твою.

Так да не будет! Идёт народ

В новый, счастливый век.

Родине с гордостью он несёт

Лозунг: «Я – человек!»

И для тебя, чувашка, теперь

Тьма бесприютных лет –

В прошлом осталась. В грядущее верь,

В нового счастья свет!

Он озарит судьбы берега

Радостью бытия,

Чтоб не ютилась у очага

Больше доля твоя!

Люди! Отриньте бесправье своё!

Стыдно рабами быть!

Слышите, каждое сердце поёт

Песню новой судьбы!

Дети счастливые вам подпоют,

Если научите их

Землю родную любить свою

Больше земель иных!

Чтобы они чувашский язык

Гордо несли в душе,

Чтобы любой человек привык

Впредь уважать чувашей!

Хватит! От горя лачуг и нор

И от невежества тьмы

Выйдем вместе на светлый простор,

Чуваш и чувашка, Мы!

ВОИСТИНУ ВОСКРЕС

Эй, старики! Вы видели немало

На берегах у времени реки.

Как наша речь чувашская страдала,

Вы не забыли это, старики?

Боялось пня лесное наше племя,

В нём каждый опускать глаза привык.

Как робкий всадник, потерявший стремя, –

Таким тогда казался наш язык.

Эй, старики! О времени бесславном

Чувашской нескончаемой беды,

О том, что было на земле недавно,

Поведайте сегодня молодым!

Вы не смирились! Что же, честь и слава

За это вам! Учите же людей

Гордиться не корявой – величавой

Заветной речью Родины своей.

Встаёт сейчас заря над отчим краем,

Неся освобожденья духа свет,

Зовя туда, где будет жизнь иная,

Какой пока что не было и нет.

Эй, чуваши! На верную дорогу!

Невежества долой дремучий лес!

Чтоб мы про наш язык, словно про Бога,

Сказать могли: «Воистину воскрес!»

Эй, парни и девчата! Вам по праву

Принадлежит грядущее страны!

Туда язык наш, как святую славу,

Нести вы в душах пламенных должны!

Как драгоценность, красоту храните

И силу заповедную его!

Язык – как солнце летнее в зените,

Мечтаний наших предков торжество!

Эй, молодёжь! Сердец крылатых племя!

Вам нынче покоряется прогресс!

Язык чувашский воскресило время!

Язык воскрес! Воистину воскрес!

Словами гимна будущего станут

Пускай эти высокие слова!

Эй, молодёжь, ты пой их неустанно!

Их правдою Чувашия жива!

Как радостно шумят деревьев кроны!

Помолодел как будто древний лес!

Сияйте, возрождения законы:

Язык воскрес! Воистину воскрес!

Эй, чуваши! Для нас нет выше чести

Нести в душе, как чудо из чудес,

И повторять эти слова всем вместе:

Язык воскрес! Воистину воскрес!

* * *

Когда в реке без берегов –

Утонет день в ночной волне,

И вереницы странных слов

Бредут в сердечной глубине,

То миражи былых веков

Тогда рождаются во мне.

Я вижу на кресте опять

Тогда Чувашию мою,

Где каждая полита пядь

Горячей кровью, как в бою.

И не хотел бы узнавать,

Но всё же с болью узнаю…

Когда рассветная роса

Посеребрит полей края,

Когда рассвета голоса

Надеждой землю напоят,

Тогда свершатся чудеса –

Воскреснет Родина моя!

Поделиться:


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *