Автора!

Наверно, все помнят фразу «Здравствуй, дедушка Мороз — борода из ваты». А уж сколько пародий-переделок на неё сотворено! Но не все знают, что эта строчка из стихотворения Александра Оленича-Гнененко «Дед-Мороз», написанного в 1938 году.

АЛЕКСАНДР ОЛЕНИЧ-ГНЕНЕНКО

ДЕД МОРОЗ

Рукавицею зима
Стукнула в окошко:
— У меня снегов сума,
Звёзд полно лукошко.

Читать далее

Ирина Ворох. Новые стихи.

ИРИНА ВОРОХ

МЕТЕЛИ

Долгожданные метели

Налетели, налетели,

Замели пути и выровняли землю.

И частицы снежной пыли

Закружили, закружили,

Мысли спутали, зимы мотиву внемля:

«Напущу на вас порошу,

Заморожу, заморожу,

Чтоб теплом своим не смели мне перечить!»

Читать далее

Олег Таланов. Новые стихи.

ОЛЕГ ТАЛАНОВ

* * *

С выси плавно летящую птицу —  

Мысль свою — я зову на станицу,

Чтоб сумела, подобно той птице,

Эта строчка крылатой родиться.

Чтоб на лист мой, не ведая страха,

Опустилась незримая птаха,

Ведь она ожидаема мною

Вместе с птицами ранней весною.  

Читать далее

Имена и даты. 5 декабря родился известный русский поэт Афанасий Фет (1820 – 1892).

Афана́сий Афана́сьевич Фет первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шенши́н. Русский поэт-лирик немецкого происхождения, переводчик, мемуарист. Все мы знаем, что бессмертия на земле не существует, однако пока стоит наш мир, пока люди читают поэзию, память о возлюбленной Афанасия Фета, претерпевшей мучительную смерть, будет жить вечно. Не будь её — не было бы того Фета, навсегда оставшегося в русской литературе великим поэтом. На огненный жертвенник любви она возложила свою жизнь, а он более 40 лет после трагедии посвящал ей свою любовную лирику, раскаиваясь, что когда-то пожертвовал самыми задушевными стремлениями и чувствами ради единственной цели — быть богатым и именитым.

Читать далее

Юнна Мориц. Страна моей любви.

ЮННА МОРИЦ

СТРАНА МОЕЙ ЛЮБВИ

Я – странный человек, люблю свою страну,
Особенно люблю в трагическое время,
Когда со всех сторон хулят её одну
И травят клеветой – в эпохоти гареме.

Эпохоть такова, что подлое враньё
Имеет все права над нами издеваться,
Бросать в костёр дрова, но я не сдам её –
Страну моей любви!.. И ей не дам сдаваться!

Читать далее

Светлана Лисиенкова. «Бедный Ёжик». Басня о бесплатной медицине.

Смешнейшая из всех историй –

Бронхитом Ёж переболел.

И подлечиться в санаторий,

К несчастью, съездить захотел.

«Платил налог, имею право!» –

Как эта песенка стара…

Он в поликлинику за справкой

Явился с раннего утра.

Читать далее

Имена и даты. 27 ноября родился русский поэт Алексей Апухтин (1840 – 1893).

Алексей Николаевич Апухтин родился в городе Болхов Орловской губернии в небогатой дворянской семье. Детство прошло в деревне Павлодар, в родовом имении отца. В 1852 поступил в Петербургское училище правоведения, которое закончил в 1859 с золотой медалью. В училище начал писать стихи, первые из которых были опубликованы в 1854, когда ему было 14 лет. Юный автор был замечен, и ему прочили великое поэтическое будущее. В 1859 в журнале «Современник» был напечатан цикл небольших лирических стихотворений «Деревенские очерки», отразивших гражданское настроение Апухтина, которые отчасти возникли под влиянием некрасовской поэзии.

Читать далее

Анвар-Бек Култаев. Новые стихи в переводах Юрия Щербакова.

Имя известного ногайского поэта Анвар-Бека Култаева хорошо знакомо астраханцам. Он не раз бывал в нашем крае, принимал участие в Форуме литератур стран и территорий Прикаспия «Каспий – море дружбы», в Днях литературы Дагестана в Астраханской области, в других литературных мероприятиях. Его стихи неоднократно представляли ногайскую номинацию в ежегодном конкурсе литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов!» Стихи народного поэта Республики Дагестан А.Култаева в переводах Юрия Щербакова неоднократно публиковались в газетах «Литературная газета» и «День литературы», в международных альманахах «Созвучие. Беларусь – Россия», «Казахстан – Россия», в книгах переложений Ю.Щербакова «Дагестанские напевы», «Пусть дерево стоит», «Мой Кавказ», «Горные цветы», «Стихи друзей». Стихи Анвар-Бека в переводах астраханской поэтессы Дины Немировской публиковались в еженедельнике «Литературная Россия». Переводили его произведения и другие астраханские литераторы. Сегодня мы знакомим читателей с новыми стихами А.Култаева.

АНВАР-БЕК КУЛТАЕВ

КОРОТКИЕ СТИХИ

Перевёл с ногайского Юрий Щербаков

* * *

О Боге забываем днём

За шумной суетою.

И вспоминаем вдруг о нём

Вечернею порою.

Читать далее

Имена и даты. 17 ноября – день памяти известного русского поэта Юрия Поликарповича Кузнецова (1941 – 2003).

«…Сначала мне было досадно, что современники
не понимают моих стихов, даже те, которые хвалят.
Поглядел я, поглядел на своих современников,
да и махнул рукой. Ничего, поймут потомки…»

Юрий Кузнецов.

ПОСЛЕДНЯЯ НОЧЬ

Я погиб, хотя ещё не умер,
Мне приснились сны моих врагов.
Я увидел их и обезумел
В ночь перед скончанием веков.

Читать далее