В
газете «Прикаспийская коммуна» (Атырау,
Казахстан) опубликовано интервью с
председателем Астраханского регионального
отделения Союза писателей России Юрием
Щербаковым. Его беседа с корреспондентом
газеты Анжеликой Ким посвящена его
переводческой деятельности. Публикуем
текст интервью.
ПУТЬ ДО АБАЯ
«Почтовые
лошади
просвещения»
«Поэт витает в
облаках, и жизнь прекрасна и легка.
Старший брат моего
отца Леонтий Романович Щербаков родился
в 1920 году. Работал на Сталинградском
тракторном заводе. Как и многие, получил
повестку в первые дни войны и отправился
на пароходе на призывной пункт в
Астрахань. Его тело нашли через две
недели на берегу Волги. Ни денег, ни
документов. Убийство. Одна только
повестка в нагрудном кармане. По ней и
установили личность. Похоронен в братской
могиле, не успев стать участником войны,
как стали его старший брат Валентин
Романович Щербаков и младший – Николай
Романович Щербаков, мой отец. Думаю, что
и Леонтий Романович имеет право состоять
в бессмертном полку «Родного слова».
Кризис
капитализма привёл к новой войне против
человечества. Жертвами агрессии стали
десятки стан мира и сотни тысяч человек.
Психологическое оружие оказалось
намного эффективнее ядерного. Весь мир
погружён в страх. В каждом из покорённых
государств адепты агрессоров нагнетают
психоз всеми доступными средствами.
На
оккупированной территории страны, где
давно уничтожен практически весь
экономический потенциал, вся промышленность,
кроме добывающей, а нищее и бесправное
население сокращено до минимума,
необходимого для обслуживания расы
господ, коллаборационистское правительство
проводит политику разобщения людей с
помощью принудительной изоляции и
ограничения передвижения.