Хотите – верьте, хотите – нет…

Вечером в пятницу на окраине Санкт-Петербурга произошла массовая драка между выходцами из Таджикистана и Узбекистана. Причиной столкновения оказались расхождения в трактовке перевода поэмы персидского поэта Фирдоуси.

Хаким Абдулькасим Фирдоуси Туси жил на рубеже первого и второго тысячелетий в Саманидском царстве, на территории нынешнего Ирана. Народ, живший в этих местах, впоследствии разделился на несколько этносов, в том числе узбекский и таджикский, что породило не только споры о национальной идентичности Фирдоуси, но и различное понимание смысла написанной на персидском языке исторической части поэмы Шахнаме, которую поэт писал около 35 лет.

«3 сентября в закусочной «Хабиби» во Фрунзенском районе Петербурга слесарь-сантехник Жилкомсервиса №2 Анушервон Бехрузов в присутствии узбекских коллег зачитывал выдержки из своей кандидатской диссертации, посвящённой переводам одного из таджикских писателей. Это спровоцировало дискуссию, а затем конфликт, в котором приняли участие работники Жилкомсервиса и соседней стройки», — сообщает ГУВД Петербурга.

По оценкам полиции, в драке приняло участие более ста человек. Они использовали куски арматуры, камни, сантехнический инструмент. 25 человек задержано, 14 госпитализировано. Рукопись и автореферат диссертации Анушервона Бехрузова «Зависимость семантики отглагольных прилагательных в поэме Фирдоуси «Шахнаме» от утраченных при переводе персидских надстрочных знаков» изъяты и переданы на экспертизу в ФСБ.

Во избежание повторения инцидента петербургская полиция категорически запретила проведение диспута о творчестве поэта Низами Гянджеви, жившего в XIII веке нашей эры.

Поделиться:


Хотите – верьте, хотите – нет…: 2 комментария

  1. Да, с такой энергией нужно бы города в пустыне возводить конечно. Нет слов, грустно и смешно, но если Великих читают и спорят о них — уже хорошо, хотя в таких вопросах лучше исходить из концепции Панарабизма, все будут целее) P.s. Вспомнил в очередной раз, как мы когда-то читали Низами «Хосров и Ширин» и эпос «Китаби деде Коркуд». Хорошие книги, хорошие времена. P.p.s. Всем пострадавшим здоровья. С Уважением.

  2. У меня тоже однажды на отдыхе в Крыму произошёл конфликт с украинцами по поводу трактовки «Повести временных лет» и его автора Нестора.
    В отличии от случая описанного выше, до махания руками и ногами дела не дошло.
    Ну что еще можно добавить? Питер в очередной раз подтвердил свое название «культурная столица», где даже выходцы из Средней Азии, являющиеся работниками Жилкомсервиса, учинили драку в ходе диспута о творчестве поэта Низами Гянджеви, жившего в XIII веке нашей эры.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *