В Башкортостане опубликованы переводы астраханки Татьяны Востриковой.

Поздравляем астраханского литератора Татьяну Вострикову с незаурядным достижением – в Башкортостане опубликованы стихи известной башкирской поэтессы Зульфии Ханнановой, которые перевела на русский язык наша землячка. Причём поэма «Дух счастья» напечатана одновременно в полноформатной газете «Вечерняя Уфа» и в книге З.Ханнановой «Женщина из камня», выпущенной государственным издательством «Китап».

В этом двуязычном сборнике – также большая подборка переводов Т. Востриковой. Татьяна Михайловна – автор книги своих стихотворений, участница литературной студии «Тамариск» Астраханского регионального отделения Союза писателей России, неоднократный лауреат конкурса литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов», областных литературных конкурсов «С Тредиаковским – в 21-м веке!», «День Победы» , имени Мусы Джалиля.

Поделиться:


В Башкортостане опубликованы переводы астраханки Татьяны Востриковой.: 1 комментарий

  1. Танечка, поздравляю тебя с замечательным сотрудничеством, с выходом книги, где представлены твои переводы.Очень рада за тебя!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *