Родной страны многоголосье.

19 февраля в Элисте на литературно-музыкальном вечере «Родной страны многоголосье…», посвящённом Году единства народов России и Международному дню родного языка, состоится презентация книги стихотворений Эрдни Канкаева «Заветы деда» на калмыцком языке и в моих переводах на русский. В конце минувшего года это издание уже было представлено астраханским читателям в областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской. К сожалению, не смогу принять участие в презентации в Национальной библиотеке Республики Калмыкия имени А.М.Амур-Санана. Но творческое сотрудничество с Э.Канкаевым продолжается. Пусть подарком к презентации станут мои новые переложения стихотворений калмыцкого коллеги.

ЮРИЙ ЩЕРБАКОВ

ЭРДНИ КАНКАЕВ

Перевёл с калмыцкого Юрий Щербаков

НА СТАРИННЫЙ МОТИВ

Аранзал* осёдлан вороной,

Наточил и пику, и кинжал.

Сколько раз, идя на смертный бой,

Я тебе, подруга, защищал!

На базаре волжском мы сейчас

Зеркало волшебное найдём,

Чтобы ты не отрывала глаз

От него – я вечно буду в нём.

На заре вечерней стремена

Тронут в путь горячего коня.

И начистит вещая луна

На воде дорожку для меня.

А разлуки не было и нет!

Хоть вдали растает стук копыт,

Но непобедимый лунный свет

Всё равно сердца соединит!

О, подруга верная моя,

Знаю, будешь помнить обо мне.

Ты со мною, и с тобою я

Каждый миг в круговороте дней.

Верю, что победный будет путь

Волею бурханов* прям и скор.

И своей рукой когда-нибудь

Аранзала ты введёшь во двор!

*Бурханы (калм.) –духи предков;

*Аранзал (калм.) – богатырский конь.

ЕСЛИ

Если одежда твоя небогата,

Пусть не смущают тебя и заплаты.

Если с едою беда волей Неба,

Впрок и кусок зачерствелого хлеба.

Если весна, то надеяться надо –

Осенью станет упитанным стадо.

Знает пастух: если обувь худая,

Легче ходить по родимому краю!

Если посадишь в саду абрикосы,

Вряд ли на них уродятся кокосы.

Если чабан взять подпаска забудет,

То одиноко в степи ему будет.

Если ты корку размочишь в аршане*,

И для беззубых едой она станет!

Если ты молод – тогда без водицы

Даже сухарь для обеда сгодится!

Если жить будем без лести и злобы,

То обретём очищенье за гробом.

Если добро ты вершишь неустанно,

Дух не достанется Эрлику-хану*…

*аршан (калм.) – живая вода;

*Эрлик-хан – владетель подземного мира.

* * *

Почему это счастье – увидеть тебя –

Только робость приносит в итоге?

Почему оно, смелость мгновенно губя,

И язык тормозит мой, и ноги?

Но зато без тебя я иду по селу,

Не иду, а лечу вольной птицей,

Прогоняя стихами полночную мглу!

А душа к плену счастья стремится…

За околицей ветер несёт ковылю

Вечной песни заветное слово.

Расколдует ли жаркое это: «Люблю»,

Отомкнёт ли на сердце оковы?..

ЛЮБИМАЯ

Моя дорогая Вселенная –

Любимая – счастье бесценное!

У сердца одно лишь желание –

Вернуть дорогое создание.

Какая потеря ужасная –

Из рук упустил своё счастье я…

О, косы её воронёные!

О, бедное сердце влюблённое!

Неужто другому красавица

Сейчас, будто мне, улыбается?

Как сон бесконечный страдание.

Ушла… И с тех пор – как в тумане я…

ДРУГ

Бесплодной степью стал я вдруг –

Ушла ты от меня, мой друг.

И нет иных друзей вокруг –

Меня от них корёжит, друг.

Ты слышишь сердца гулкий стук –

Оно к тебе стучится, друг.

Бровей твоих изогнут лук

По-прежнему сурово, друг?

Неужто идолу разлук

Ты поклоняешься, мой друг?

И потому в пучине мук

Тону… Спаси меня, мой друг!

ШУТОЧНАЯ ПЕСНЯ

Девушка:

Всадники жалеют иноходцев!

Как ты чаехлёбов ни стыди,

Восемь дней никак не доберётся

Из гостей в хотон мой ни один!

Заждались и я, и вороная.

Сколько даром времени прошло!

Жду, когда обычай исполняя,

Подсадить должны меня в седло!

Парень:

Мой скакун, лети быстрее ветра,

Чтобы он в пути нас не догнал!

Что ж ты не глотаешь километры?

Обленился, что ли, аранзал?

Восемь дней любимая скучает…

Не скучает! Ждёт свою любовь!

Я ещё немало чашек чая

Выпить за неё в пути готов!

Девушка и парень вместе:

Лишь в Шорве* такие есть подруги –

Украшение сарпинских* мест.

Нет невест прекраснее в округе!

Да и терпеливей нет невест!

*Шорва – посёлок на берегу озера Сарпа.

* * *

Серебряный месяц приветил

Касанием ласковым лес

И вот уже – ярок и светел –

С вечерних взирает небес.

Он видит, как ветер волнует

Траву шаловливой рукой,

Как чащу пугает лесную.

Да где ему! В чаще – покой.

Щебечет отчаянно птица,

Проснувшись во тьме невпопад.

Жуть! Месяц в луну превратится! –

Так страшные сны говорят.

Уже превратился! Но птаха,

К лесному спустившись ручью,

Нашла в нём лекарство от страха –

Воды животворной струю!

Я вижу, как лунная чаша

Небесное льёт молоко –

Свой свет – и несёт в души наши,

Как дар, долгожданный покой…

Поделиться:


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *