Сергей Масловский давно и плодотворно занимается литературными переводами стихотворений поэтов разных народов Российской Федерации, СНГ и дальнего зарубежья. Издал книги переводов «И думаем и любим одинаково, хоть говорим на разных языках», «Улыбка ангела», «Калмыкии звучная лира». В новом сборнике переложений «Земля моя, ты в сердце и строке» собраны стихотворения казахских поэтов в его переводах на русский язык. В книгу вошли произведения классиков казахской литературы Абая Кунанбаева, Шакарима Кудайбердиева и современных казахских поэтов Сабырхана Асанова, Мукагали Макатаева, Алии Даулетбаевой, Назарбека Шнанова.
НАЗАРБЕК ШНАНОВ
Перевёл с казахского Сергей Масловский
КАПЧИК И КОРНИ*
С лица земли исчезли два села –
Пугает вид земли такой унылый,
Где юность моя бойкая прошла,
И где родных оставлены могилы.
Здоровы будьте, земляки мои!
Я знаю – больно, если рвут с корнями,
Ведь не гремели, вроде, здесь бои –
Всё мирно уничтожено властями.
Пусть добрым будет каждый ваш рассвет!
Желаю счастья вам, да попроворней!
Стоят селенья ваши пусть сто лет,
Но не забудьте про Капчик и Корни.
Всем – изобилья в доме и реке!
Пусть в вашей жизни будет всё, как надо,
Как было и в Корнях, и в Капчике –
Вы ж помните о них ещё, ребята?
В глазах моих они, как миражи, –
Знакомые, родные силуэты.
Не городских высоток этажи,
Капчик и Корни – вы в душе поэта!..
Теплом души делитесь, земляки!
Что может быть важней его на свете?
Пускай от сёл своих вы далеки,
Но знайте – вы для них родные дети.
Живите все дружней, храни вас Бог!
Не лезьте в свары – мы ж не то видали!
Желаю вам средь жизненных дорог,
На картах сёла чтоб не пропадали.
*Корни и Верхний Капчик — сёла в Володарском районе Астраханской области, возникшие по гос. программе привлечения кочевых народов к осёдлому образу жизни, с целью их обеспечения медицинской помощью, образованием и т.д. Исчезли в связи с укрупнением некоторых хозяйств в течение нескольких лет.
РОДНОЕ СЕЛО
Казённый Бугор мой – родное село,
Когда-то ласкал тут нас запах полыни,
А нынче судьбой всех друзей разнесло,
И кто где осел, уж не знаем мы ныне.
Увы, очень редко бываем мы тут,
Ровесники все уже бабки и де́ды,
Эх, кабы застрять тут, да в городе ждут ‒
Родных навещу вот и снова уеду.
Казённый Бугор мой, как ты был богат! ‒
И рыба была, и скота всем хватало.
Где нынче косить, уж не ведает взгляд,
Ни мяса, ни рыбы здесь вовсе не стало.
Сидят однокашники все в свитерах,
Хоть лето и солнце отчаянно жгучи.
Бежит молодёжь – лучше жить в городах!
Вопросов к ним нет – там условия лучше.
Казённый Бугор, вечно в сердце ношу
Я память твою, где и радость, и мука.
Прощенья у всех, кто покинут, прошу…
С укором глядит дед в обнимку со внуком.
МОШАИКСКИЙ БУГОР
Как умру, пусть меня похоронят
На большом Мошаикском бугре,
Пусть друзья мои головы склонят,
А родные пусть слёзы уронят,
Посещая меня на заре.
Никаких фотографий не надо –
Я без них тут всем очень знаком,
Да и мне тут известно, кто рядом,
Так и слышу за каждой оградой:
«Раз пришёл, к нам давай-ка бегом!»
Всё родные, знакомые лица,
На меня так и смотрят всерьёз.
«Как бы мне поэффектней явиться?
Как бы мне в их компанию влиться?» –
Размышляю…Серьёзный вопрос!
Я же «новенький». Как тут встречают?
Стало даже тревожно немножко…
Но гляжу – дастархан накрывают,
Наливают мне сладкого чая,
Ну, а сват даже вынул гармошку…
На бугре Мошаикском, ребята,
«Веселуха» по полной идёт –
Вот уж я обнимаюсь со сватом,
Я всем свой тут – печали не надо!..
«Всё проходит, и это пройдёт!»
ФИЛОСОФИЯ ЖИЗНИ
Всю жизнь стремился я учесть,
Как много книг успел прочесть?
Хотел политику познать,
Прочёл всё-всё, что смог достать –
Жизнь с социальной стороны
Мы ж как-то понимать должны.
Был Ленин, Сталин, Маркс, Коран
И Библия – всё сплошь туман!
Религиозным я не стал,
Но «бисмиллях» чуть что шептал.
Жалел я бедных, видит Бог!
Но лишь совет подать им мог.
Я правдой в жизни дорожил,
С тем, кто народ любил, дружил,
Стремился справедливым быть…
Вот я – философ! Как мне жить?
ПРОСТИ, МАМА!
Прости мне, мама, что писал стихи,
Твоё желанье позабыв простое.
Ты говорила: «Хочется ухи…» –
Я не воспринимал «уху» мечтою.
Но вот однажды в дом пришла беда –
Покинула наш кров твоя душа…
Ведь утром же общались, как всегда,
И вот «уха» – набат в моих ушах.
Когда бы знал, что так произойдёт,
Нырнул бы сам за рыбиной до дна,
Ну а теперь, уже который год,
Всё гложет душу давняя вина…
Мам, ты прости! – Опять пишу стихи…
Но спать ложусь – в мозгу: «Хочу ухи…»
ДОЧЕРЯМ
Растил я вас, берёг как мог, как мог, бывало, балова́л,
Был не особо с вами строг, чуть не пылиночки сдувал,
По жизни вёл вас, видит Бог, в ночь одеялом накрывал,
В вас радость видел я и свет, опору мне на старость лет.
Росли вы, как цветы в саду, да годы мчат, как на беду –
Вы дом оставили родной, ушли искать судьбы иной,
За счастьем упорхнули вы. Уж так устроен мир, увы!
А я, благословляя вас, смахнул слезинки, и не раз…
И защемило сердце вдруг, валиться стало всё из рук,
И потускнел весь мир вокруг, и тесен стал небесный круг…
И я молился в этот час: «Пусть счастье не покинет вас,
Пускай сопутствует вам радость, а жизнь не потеряет сладость!»
Теперь вас берегут зятья, но знайте, дочки, – рядом я!
Отец, без лишних разговоров, готов всегда вам быть опорой.
Коль время трудное настанет, вы помните – всегда он с вами!
Вам, доченьки, не будет худо, пока я жить на свете буду.
Сергей, поздравляю с выходом новой книги! Дальнейших творческих успехов!