Астраханское региональное отделение Союза писателей России провело в областной научной библиотеке вечер патриотической поэзии «Позывные Победы». Центральным событием мероприятия стала презентация новой книги стихотворений и переводов руководителя областной писательской организации Юрия Щербакова «Победили в сорок пятом – одолеем и сейчас!» В ней представлены переложения на русский язык стихов Василя Симоненко (с украинского), Михаила Позднякова (с белорусского), Залму Батировой (с аварского), Космины Исрапиловой (с лакского), Марселя Салимова (с башкирского), Валери Тургая (с чувашского), Сувайнат Кюребековой (с табасаранского), Ибрагима Абдулвагапова (с татарского).
Все они посвящены одной теме – событиям, происходящим сейчас на Украине. Поэты разных народов обличают фашистский киевский режим, поддерживают российских воиной, ведущих с ним борьбу на полях сражений, сопереживают братскому народу, попавшему в рабство к нацистам, и надеются на его скорое освобождение. Об этом говорили на вечере автор книги, депутат Думы Астраханской области Александр Клыканов, директор АОНБ имени Н.К.Крупской Светлана Ганина, руководители областных обществ корейской и чеченской культуры Сергей Цой и Адлан Байсангуров, которые финансировали издание сборника.
На мероприятии выступили астраханские литераторы Борис Свердлов, Анатолий Лиджиев, Олег Кашин, Татьяна Дробжева, Максим Жуков, Екатерина Четверикова, Ольга Гребенщикова, Григорий Молоков, произведения которых также посвящены СВО на Украине.
Юрий Щербаков рассказал о патриотической работе Союза писателей России, о сборниках стихотворений, изданных под его эгидой, в том числе, антологии патриотической поэзии «Позывные Победы», название которого стало и названием мероприятия в Астрахани, и о своём сборнике стихотворений «Горячие слова», презентация которого состоялась совсем недавно, прочёл новые стихи на эту воистину горячую тему.
Отрадно, что в числе участников вечера было много молодёжи. Завершилось мероприятие выступлением композитора Александра Курина, исполнившего несколько своих песен на стихи из сборника «Победили в сорок пятом – одолеем и сейчас!»
ЮРИЙ ЩЕРБАКОВ
АЙ ДА ПУШКИН!
Пушкина убрать решил Житомир.
Выбрав для того ночную темь,
Чтобы свергнуть бюст, имевший номер
Не какой-нибудь, а «тридцать семь».
Магия числа ли виновата,
Пушкин ли взаправду рассерчал,
Только рухнул вдруг «москаль проклятый»
Прямо на загривок палача.
И остановились от удара
Жизни «самостийника» часы.
О себе поэт сказал недаром:
«Ай да Пушкин, ай да …чей-то сын!»
Там, где громыхает канонада,
Где за наш язык ведётся рать,
Не пора ли нынче на снарядах
Воинам «За Пушкина!» писать!
Он один фашистов не осилит –
Много там ещё дубовых лбов.
Только если встанет вся Россия,
Будет толк. А он помочь готов!
Пусть гремят космические пушки,
И в победной поступи ракет
Пусть услышит каждый: «Ай да Пушкин!
Суть и символ будущих побед!»
У ПОГРАНИЧНОГО ПУНКТА ПРОПУСКА «КАРАОЗЕК»
Что такое Ворота Позора?
В них в Дербенте с далёких веков
Убегали несмелые в горы
От нахлынувших полчищ врагов.
Бесконечны степные просторы,
Где гектаров пустынных не счесть.
Что поделать? Ворота Позора
И у нас получается есть.
Там не больше, не меньше – на совесть
Проверяет безжалостный век
Всех подряд, население то есть,
На детекторе Караозек.
Пропускное окошко границы,
Где легко обнажается суть,
Где стремится машин вереница
В то окошко скорей проскользнуть.
Где Ахмет из Большого Могоя
Зло и весело трусам орёт:
– Зря стараетесь драпать, герои!
Всё равно вас шайтан заберёт!
Эй, Махмуд и Муса, может, хватит
Дурковать безо всяких причин?
Пацаны, в нашем военкомате
Ждут сейчас настоящих мужчин!
Ну, а мы с вами что, не батыры?
Но молчанье Ахмету в ответ.
– Ну, а сам ты, герой простодырый,
Неужель не боишься, Ахмет?
У него за прищуром за узким
Чертенята-смешинки в глазах:
– Я хочу заступиться за русских,
Потому что я русский казах!
И Россия мне жизни дороже!
Знаю, батя, такой дорогой
Может, будет цена… А похожи
Два названья – Луганск и Могой!
Буква «Г» у обоих, в натуре!
И никак не обманешь судьбу!
Кто трясётся о собственной шкуре,
У того эта буква на лбу!
У меня её нет и не будет!
Никогда свет не выдам за тьму!
…Пожелайте же добрые люди
Непременной удачи ему!
И она самым главным ответом
Как бессмертник в степи прорастёт:
Если в битву уходят Ахметы,
То вернётся оттуда народ…
Прекрасный был вечер! В наше непростое время надо нам почаще
проводить такие вечера, не только в библиотеке, но и в учебных
заведениях нашего города!
Молодёжь должна обязательно участвовать в таких замечательных
мероприятиях!
Прекрасный вечер! Животрепещущая тема, и очень хорошо, что в этом мероприятии принимало участие много молодёжи.
Спасибо за чудесные стихи и переводы!
Это сейчас очень важно: проводить такие мероприятия. Необходимо людям объединяться. Лишь сплотившись, мы победим!
Юрий Николаевич,поздравляю Вас с презентацией новой книги переводов! Вот такие книги должна читать молодежь!
Поздравляю, Юрий Николаевич! Восхищаемся Вашим мастерством переводчика! Новых книг, удачи во всех начинаниях!
Прекрасное мероприятие!