
Подборка стихотворений молодой поэтессы из Южной Осетии Анны Гассиевой «Плыву в штормящем океане» в переводах астраханского поэта Дениса Ткачука опубликована в еженедельнике «Литературная Россия». У молодых авторов сложился удачный творческий тандем. Достаточно сказать, что в прошлом году стихи Анны Гассиевой в переводе Дениса Ткачука заняли первое место во всероссийском литературном конкурсе «Услышь, Россия, наши голоса!»
АННА ГАССИЕВА
Стихи
Перевёл с осетинского Денис Ткачук.
* * *
На деревьях — Млечный путь и звёзды,
серебрит луна твой воротник,
ты идёшь, глотая влажный воздух,
в Лету — через Хронос, напрямик.
За плечами тяжелеет ноша,
новый день прибавит груз забот,
прирастает накрепко, не сбросишь —
так вся жизнь до старости пройдёт.
Бьётся в сердце робкая надежда,
как рыбёшка, пойманная в сеть,
выбрось всё, что огорчало прежде,
свежий снег укроет тёплый след,
жизни путь проходит по сугробам —
ты себе Харон и проводник:
просто выбирай по силам тропы
и шагай сквозь Хронос, напрямик.
* * *
Меня, похоже, кто-то потерял,
меня, похоже, кто-то здесь оставил,
и я стою на суетном вокзале,
где поезда сверкающую сталь
обходят люди. Им не до меня —
среди толпы других не замечая,
они спешат, касаются плечами –
как будто жить не могут, не шумя,
но я терплю – и верю, что меня,
наверное, здесь всё же ищет кто-то,
и я среди безликих и бесплотных
всё жду и жду такого же, как я.
В объятья односпальные свои
вагоны пассажиров принимают:
но окон нет, и, что внутри, – не знаю,
и не узнаю вовсе, c’est la vie.
Толпа спешит, предчувствуя финал,
как знать, что ей в потёмках движет?
И в ней меня, наверно, кто-то ищет.
Меня, наверно, кто-то потерял.
* * *
Ребёнком я проснулась в темноте,
разглядываю сумрачные блики,
и великаном нависает тень,
и подступает страх – холодный, липкий.
Метель, почуяв слабость, бьёт в окно,
за стенкой мама слёзы льёт украдкой,
и я хочу её утешить, но
она твердит: «Не бойся, всё в порядке».
И мне страшней от этого вдвойне:
как победить, когда твой враг невидим?
Расплачься, как младенец — ведь важней
очистить душу, выплеснуть обиды.
Я выросла. Теперь я не боюсь
ни тьмы, ни грома, ни житейских тягот,
и столь привычный для Сизифа груз
несу – другим на зависть! — лёгким шагом,
Но то, о чём никак не рассказать,
в груди свернулось, как холодный аспид —
мой тайный страх мне целится в глаза,
сомненья гложут душу ежечасно –
и я себе шепчу: «Держись, держись»,
и иногда – в сомненьях и украдкой –
я спрашиваю: «Что с тобою, жизнь?» —
и жизнь твердит: «Не бойся, всё в порядке».
* * *
Я брошена в штормящий океан,
чтоб научилась плавать поскорее,
и ненавистный вечный ураган
мне стал других и ближе, и роднее.
Я полюбила бурность тёмных вод —
их диким шумом каждый вздох наполню,
и хоть порою тошно от невзгод,
я не хочу себе чужую долю.
Но мысли не заходят далеко —
досужим размышлениям не верю.
размыт вечерней дымкой горизонт,
а я плыву, и чудится мне берег.
Поздравляю, Денис!