Николай Манджиев, доцент Калмыцкого государственного университета имени Б.Б. Городовикова. Поэзия добрососедства.

В Астрахани вышел в свет сборник стихов калмыцкого поэта Эрдни Канкаева «Калмыки, в этом жребий наш». Стихи перевёл астраханский поэт Юрий Щербаков. Сборник небольшой по объему, содержит десять стихотворений. Однако, как говорится, мал золотник, да дорог. В истории издательской деятельности известны примеры подобного рода, например, так выходили в свет стихи классиков отечественной литературы. Издание снабжено краткими сведениями о творческой биографии Э. Канкаева.

Стихи по жанру относятся к гражданской лирике. В наступившую эпоху господства текста, отрицающую художественную содержательность литературных произведений, выход сборника примечателен. Сегодня изменилось представление об отношении искусства к действительности, литература, как текст, должна избегать общественного предназначения. Книга стала играть роль досуга, чтива, развлечения. Отсюда и вопросы, вызывающие недоумение, почему из школьной программы изъяли книги Николая Островского, Алексея Толстого, Александра Фадеева, Бориса Полевого, которыми зачитывалось старшее поколение.

Переводчик Ю. Щербаков в лирике калмыцкого поэта Э. Канкаева отобрал действительно значимые по своей содержательности стихи. И, действительно, ему удалось передать картину мира степняков. Читатель может в репрезентации калмыцкой темы увидеть в образе лирического героя ментальность, характер, дискурс бытия калмыцкого народа. Это такое стихотворение, как «Защитник», наполненное философией бытия народа, вбирающее в себя основное содержание жизни калмыка. Стих звучит креативно, словно пробуждая память, призывает беречь и развивать многовековой опыт предков и утверждает смысл жизни современника. Стихотворение стало заглавным, определяющим лейтмотив поэтического сборника. Стихотворение «Друг» также имеет концептуализированный характер, представляя образ лирического героя в широком плане. Здесь личное переплетается с традициями предков, степной простор с мирозданьем, возвышая земную жизнь до высот космических, – разве это не философия бытия!

Также широко и глубоко осмыслена тема родного языка в сборнике (стихотворение «Исконный язык»):

Ум и душу с первым криком

В нас соединяет он –

Краснокисточных калмыков…

В стихах подчеркнуты истинные ценности языка:

В нём легенды и преданья,

Что хранит из рода в род…;

Нитью вечной он сшивает

Славных предков времена…;

И твердыней, и опорой

Служит в перекрестье лет…;

В нём на всё найдёт советы

Мудрые любой калмык…;

И не зря в нём вечном, люди,

Видят истины полет…

Стихи пронизаны мотивами преклонения перед памятью предков, любви к Родине, степным просторам, родному языку, культуре, утверждению ценности человеческих отношений. К этим темам и мотивам примыкают стихи, посвящённые Давиду Кугультинову, «Джангарчи».

Ю. Щербаков перевёл и стихи на военную тему. Это стихи о той войне, в которой 79 лет назад Победу одержал советский народ: «С неба ясного гром невпопад…», «Воинам 110-й отдельной Калмыцкой кавалерийской дивизии». Это и произведение о сегодняшних героях-воинах, выполняющих боевые задачи на СВО, «Памяти Героя России Мингияна Лиджиева». Это стихотворение вошло также в сборник «Мы с вами, братья!» и Антологию современной патриотической поэзии «За други своя», посвящённые поддержке СВО и вышедшие в московском издательстве «Вече».

Издатель в сборнике применил кольцевую композицию, завершая основной мотив сборника, – память хранится не только в артефактах фольклора, но и в книгах, письменных источниках, хранящихся в библиотеках. Сегодняшнее бытие требует знаний и об истории, и о современности. Стихотворение «Библиотеке» завершает это небольшое, но весьма насыщенное по содержанию, эстетически наполненное богатством мотивов издание. И приходит осознание, что прожитое и будущее калмыка – это его судьба! И она во многом зависит от него самого:

Откроешь книгу – и откроешь мир!

О, истина святая на века!

Библиотека делает людьми

Тех, кто испил из чудо-родника…

Калмыки, в этом жребий наш

И наше счастье трудное навек!

Пусть братьев краснокисточных волна

Втекает в храмы всех библиотек!

Известный российский писатель Юрий Щербаков много сил и времени отдаёт сотрудничеству астраханских литераторов с литераторами соседних регионов. Особое внимание уделяет творческим связям с Калмыкией. В Астрахани в нынешнем году утверждена межрегиональная литературная премия им. А.Г. Балакаева. Первым калмыцким литератором, удостоенным звания лауреата этой премии, стал Э.П. Канкаев. Сборник «Калмыки, в этом жребий наш» вышел в Астраханской цифровой типографии Р.В.Сорокина. Издание осуществлено Центром литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России.

Поделиться:


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *