
ЮРИЙ ЩЕРБАКОВ
* * *
Идиллия: ночная Волга,
Жарой измученная, спит.
Луна – батыр на шкуре волка –
Лениво возлежит в степи.
Ждёт, что кумысом с небосклона
Польётся в глотку звёздный дар.
Но комариным роем дроны
Там пролетают на Кап Яр.
Чьей удовольствуются кровью?
Не отмахнёшься просто так.
Война пришла и в Понизовье.
Ночь самой первой из атак.
* * *
Он сдвинул исписанный лист.
«Прощай, глинобитный мой терем!
А, впрочем, я кто? Фаталист!
Уехать? Остаться? Проверим!
О, жребия звонкий пятак,
Решенье сейчас за тобою:
В Москву собираться иль так
И плыть пятигорской судьбою.
Орёл или решка? Опять
Дорога иль эта рутина,
Где только одно – наблюдать,
Как злится от шуток Мартынов.
Приелось уже и оно –
Невинное то развлеченье.
Увы, но сарказма вино
Давно не даёт наслажденья…
А тут ещё эта жара –
Июля дурная примета.
Ну, Лермонтов, право, пора!»
…И гений подбросил монету.
* * *
Марии Алексеевне Пушкиной-Ганнибал, бабушке А.С.Пушкина, который до трёх лет умел говорить только по-французски
О, как же мы порой самонадеянны!
О Пушкине всё знаем! Хвастовство!
Не бабушка ль Мария Алексеевна
Поэтом русским сделала его,
Когда внучонка папеньку и маменьку
Она взяла сурово в оборот:
«Не в том беда, что смуглый да курчавенькой,
А в том, что Сашка нерусью растёт!
По-нашему – ни слова! Что ж, вы, ироды,
Из пострелёнка лепите мусью?
Клоповью дурь из вас я всю повыведу!
Французничать охоту отобью!
Ах, деточки, за тучами дремучими
Не проглядите русскую зарю.
А чтоб вконец мальчонку не замучили,
Арину в няньки чадушке дарю!
Пускай играет с ним по-русски в ладушки,
Пускай по-русски говорят вокруг!»
…Кто знает, если бы не воля бабушки,
Кем стал бы непоседливый барчук…
Как просто всё: не пахано – не сеяно,
Не знаешь слов – не прочитаешь строк.
Дражайшая Мария Алексеевна,
Спаси Вас Бог за давний тот урок
Всем нынешним родителям и бабушкам,
Которые, как много лет назад,
Своим любимым ненаглядным чадушкам
По-русски говорить и жить велят!
Чтобы гордились Пушкинской Державою –
Страной добра, основой из основ
И тем, кто русской памятью и славою
Пребудет до скончания веков!
ЕФРЕМ СИВЦЕВ – ТАЛЛАН БУРЭ
Перевёл с якутского Юрий Щербаков
Сивцев Ефрем Степанович – Таллан Бурэ (1909 – 1984) – известный якутский поэт, участник гражданской войны. Заслуженный работник культуры, член Союза писателей СССР, автор многих книг стихотворений для взрослых и детей. Эта подборка переводов создана по просьбе сына Е.С.Сивцева – известного современного якутского писателя Степана Сивцева, с которым Юрия Щербакова связывает давняя творческая дружба.
ПЕРВЫЙ СНЕГ
О, как же осень поздняя грустна:
Пожухло всё – и листья, и трава,
Холодного тумана глубина
Таит в себе печальные слова.
И вдруг явилось чудо на заре,
Явилось наяву, а не во сне.
Свет льётся в окна – это во дворе
Сияет драгоценный первый снег.
О, первый снег, ты – радости крыла,
Тобою недовольных просто нет!
Надеждам, что сбываются, – хвала!
Да будет белым этот белый свет!
Смотрите: дед с улыбкой на лице
Прокладывает тропку через двор.
И щурится мальчонка на крыльце
На серебром сверкающий простор.
А через миг счастливый человек,
Как птица, обгоняет старика,
Взметая к небесам не просто снег –
Искрится счастье у него в руках!
ДУААЛЬТИ
У окна февральским утром
Девочка стоит с поэтом.
С неба солнце златокудро
Их одаривает светом.
«Солнце! Солнце!» – учит слово
Говорить поэт, как надо.
Девочка уже готова
Повторить. Да вот досада…
И откуда что берётся?
Вот уже слова на старте.
Ученица тычет в солнце:
– Дуаальти! Дуаальти!
Улыбается учитель
Неожиданному слову:
– Вот открытье из открытий!
Повтори-ка слово снова.
– Дуаальти!
Свод небесный
И девица-заряница
Так слились чудесно вместе
В этом слове. Солнцу – литься!
Дуаальти… Чудо-слово!
В нём тепло и свежий ветер.
Может быть, ради такого
И живём на белом свете!
Может быть, предназначенье
Девочки под отчим кровом –
В этом волшебстве рожденья
На земле живого слова!
ВЕСЕННИЕ СТИХИ
А солнце всё выше на небосклоне,
И ночи короче, конечно, не зря.
И снится мне сон о весеннем законе,
Что будит весну песенка снегиря.
Ещё на окне ледяные узоры –
У зимушки норов по-прежнему крут.
Но бодрые мухи уже разговоры,
Проснувшись, в углу деловито ведут.
Внучата ворвутся, морозом и солнцем
И радостью необъяснимой полны.
А с ними в мой дом непременно ворвётся
Дыхание жизни, дыханье весны!
О, дети детей моих, с новой весною
Готов вас поздравить торжественно дед.
У бабушки же настроенье иное –
Вас перецелует, своих непосед!
Ещё впереди жавороночья песня,
Что землю одарит дождём золотым.
И с ней, с этой песней, наверно, воскреснет
Хозяйка моей заповедной мечты,
Которой на свете прекраснее нету!
В любые эпохи, во все времена
Дыханьем её животворным согрето
Всё волей Небесною. Это – весна!
Волшебны её золотые напевы,
Что в землях иных она часто поёт.
Но не забывает прекрасная Дева
И мой терпеливый якутский народ.
И рано иль поздно – дорога открыта –
Является из осчастливленных стран
На берег, которому брат – Ледовитый
Суровый, единственный наш океан.
И вечна, как мир, и всегда будто нова
Заветная песня красавицы той.
Летит над землёй пробуждённое слово
И в каждой душе остаётся людской.
И рощи, и долы тем словом согреты,
Восторгом цветения полнятся дни.
И самые добрые чувства поэта
На радость и счастье рождают они.
Свет силы великой вливается в душу,
И памяти все оживают ручьи:
Родительский дом, Лена, песни Марфуши –
Сегодняшней бабушки внуков моих.
Бездонное небо над северным краем,
От солнца за тучи сбежала луна.
И строчки рождаются эти. Я знаю:
В Якутию снова вернулась весна!
ПЕРВЫЙ ПРОКОС
Коса и паренёк вдвоём –
Жар луговой страды!
Ложатся, будто под мечом,
Травы густой ряды.
Не косовица – бой идёт,
И некогда смахнуть
Со лба тяжёлый ратный пот.
Какой достойный путь!
Чтоб в жизни стать богатырём
Когда-нибудь ты смог,
Стань поначалу косарём,
Упрямый паренёк!
Коса не с самой ли зари
Поёт движенью в лад,
И жарко лезвие горит
На солнце, как булат!
Остановился паренёк.
По-взрослому совсем
Плясать пустил он оселок
Умело на косе.
Остра ли звонкая коса?
Парнишка замер вдруг:
Блестит стальная полоса,
Весь отражая луг,
И неба синего кусок,
И ленточку реки,
Косилку (ну, какой в ней прок!)
А ну-ка, мужики!
Расправил плечи и пошёл –
Лениться не с руки –
Опять травы зелёный шёлк
Укладывать в валки.
Не угасал дух боевой,
А вместе с парнем рос.
Был самым первым у него
Заветный тот прокос…
ШМЕЛЬ
В заброшенном доме однажды весною
Судьба подарила ночлег.
А солнечным утром нам чудо земное
Явилось в старинном тепле.
Ворвавшись в раскрытые окна, светило,
Нас, путников, расшевеля,
От зимнего долгого сна пробудило
Большого лесного шмеля.
На пыльной колоде, согласно природе,
Дремал до поры он, живуч.
И веровал, видно, что всюду находит
Спасительный солнечный луч.
Мы все – дети света! Ещё полусонный,
Пополз он за новой судьбой
Туда, где в манящей дали заоконной
Сияет простор голубой.
Прикладывал он не напрасно усилья –
Прилюдно достигнута цель!
Подпитывал на подоконнике крылья
Небесною силою шмель,
Чтоб точно хватило её для полёта
Туда, где весенний рассвет.
Он мне прогудел на прощание что-то,
А что – не открою секрет!
С опушки таёжной навстречу герою
Послала кукушка привет.
А в чаще, стряхнув прошлогоднюю хвою,
Подснежник явился на свет.
ПАУЧОК
В поиске иных путей-дорог
Мастеру-ткачу всё нипочём –
На окне нежданно паучок
Повстречался с солнечным лучом.
«Как прекрасна золотая нить!
Всё, долой спокойное житьё!
Глаз не оторвать! Такое свить
Я смогу сегодня из неё!»
Жалко мне трудягу паучка –
Сеть не получается никак.
Участь мухолова нелегка,
Ну, а тут ещё подобный брак!
Мой храбрец ни в чём не виноват,
Но работа очень горяча –
Ведь снуёт легко вперёд-назад
Паучок по солнечным лучам!
Ты из них качели, брат, устрой,
Отдохни от мух и от сетей,
Чтобы с ненаглядной детворой
Вволю полетать. Зови скорей!
Замечательные стихи и прекрасные переводы!
Спасибо, Юрий Николаевич, что делитесь своим творчеством!
Стихи задели до дрожи! И переводы — тоже!
Спасибо, дорогой именинник! Прими поздравление в стихах с Днём Рождения и с нашим национальным праздником — Днём Рыбака! Тебе — счастья, новых стихов, прозы, публицистики, переводов, новых сил, побед и публикаций! И всем нам — чистого мирного неба!
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ЮРИЙ ЩЕРБАКОВ!
Не обмелей, поэзии река!
Тебе, рождённому в День Рыбака,
Горячий дружеский я шлю привет
И пожеланье долгих светлых лет.
Недаром эти праздники сошлись –
Ведь мы в краю рыбацком родились
И в летний зной, и посреди зимы
Венецией степной гордимся мы!
Да будет твердь и в мыслях, и в делах
У чистой силы яростный размах –
Ведь остров Юрий плотно заселён
Творцами, кто в поэзию влюблён,
Кто видит в слове русском ясный свет,
Прозаик, публицист, языковед –
В единое ты всех объединил.
Здоровья! Вдохновенья! Новых сил!
Дина Немировская
С днём рождения, Юрий Николаевич! Здоровья, новых творческих горизонтов, счастья!
Юрий Николаевич! Милостью Божьей ты явился на этот свет, вот и готовая рифма,- поэт! У Бога не бывает случайных встреч.
Благодарю Его за время проведенное с тобой!
А тебе милости Божьей всегда, везде, во всем и Любви, без неё
поэта не бывает. Твой ВНЛ.
Юрий Николаевич. с днем рождения! Спасибо за Ваше творчество! Успехов и вдохновения!