К 75-летию Великой Победы. Дина Немировская. Он – рядом, среди нас!

Думается, что многим будет небезынтересно узнать о том, что среди авторов сайта «Изба-читальня» и ряда других литературных порталов – поэт Семён Цванг – ветеран Великой Отечественной войны. Мне повезло быть знакомой с ним лично, проживать на соседней улице в Ашкелоне, более того, мы рождены в один день, 10 мая. В этот же день родилась Юлия Друнина, также поэт-фронтовик, которой Семён Цванг посвятил эти стихи:

Юлии Друниной

Мы друг друга почти не знали
От рождения до седин.
А родились с тобою в мае,
В день десятый и в год один.

Мы ушли на войну в семнадцать.
Я солдат, санинструктор ты.
До сих пор мне ночами снятся
В пятнах крови бинты, бинты…

Каждый день на прицеле смерти,
Боль утрат и бои, бои…
Я стихи в корпусной газете.
После боя читал твои.

Удалось на войне нам выжить,
А война возвращалась в сны.
Тиражи наших первых книжек
Были отзвуком той войны.

Наши музы в огне звучали,
Вызывая радость и грусть.
Видно, мамочки нас зачали
На волне самых нежных чувств.

Семён Романович (Рувинович) Цванг родился 10 мая 1924 года в городе Балта Одесской области. Ветеран Второй Мировой войны, танкист. Семён – выпускник филологического факультета Одесского Государственного университета имени Мечникова, член Союза журналистов СССР, работал в редакциях газет Киева и Донецка, Одессы и Балты. В 1952-м году в издательстве «Донбасс» вышла его первая книга стихов. Семёну Цвангу уделена страница «Википедии», где сказано о том, что в 1941-1945 годах он сражался на фронтах Великой Отечественной войны, куда ушёл добровольцем, был комсоргом мотострелкового батальона в танковых войсках. Семён Цванг награждён тремя боевыми орденами и двумя медалями «За отвагу».

После войны поэт и журналист работал на восстановлении шахт Донбасса. Широкую известность в Донецке приобрели произведения Семёна Цванга о шахтёрском труде — поэма «Молодые горняки», циклы стихов, опубликованные в альманахе «Литературный Донбасс», очерки и рассказы, напечатанные в областной и республиканской прессе.

Комсоргу треста «Сталиншахтострой» приходилось постоянно бывать на шахтах, спускаться в выработки, лично проверять условия труда и жизни шахтёров. Зачастую горняки работали по колено в воде.

«Всё больше Семёна захватывала романтика послевоенного Донбасса. Люди верили, что ещё немного – и всё образуется. Оптимистичные и одновременно лиричные стихи Цванга стали появляться в областных газетах. Первым произведением было стихотворение «Старшина на шахте «Комсомолец», опубликованное в альманахе «Литературный Донбасс».

Крепла дружба Цванга с поэтом Владимиром Трухановым и прозаиком Валентином Белоусовым. Всё чаще приглашали выступать на областное радио. После одного из таких выступлений дома у Цвангов зазвонил телефон. Звонил композитор Зиновий Дунаевский, который пригласил автора к себе.

Оказывается, знаменитый композитор написал музыку к стихотворению Цванга «Говорят, у нас в Донбассе». И эта песня вошла в репертуар шахтерского ансамбля песни и пляски.

Песня быстро стала популярной. Курировал шахтёрский ансамбль лично Л. М. Каганович. Эту знаменитую песню слушатели принимали за народную, прошёл слух, что это немного переделанное произведение, которое пели ещё те, кому довелось быть первыми шахтёрами Донбасса.

После исполнения песни на Всесоюзном слёте шахтёров, который состоялся в Москве, песня «Говорят у нас в Донбассе» была издана большим тиражом на фабрике грамзаписи. Кроме обретённой  известности она укрепила и материальное положение поэта.

Помимо Зиновия Дунаевского свой вариант музыки на эти стихи предлагал и уроженец знаменитой музыкальной шахтёрской семьи с 29-й шахты Сергей Крапива, который потом стал профессором Киевской консерватории. Должна была попасть песня и в популярный тогда кинофильм «Донецкие шахтёры».

Борис Горбатов во время работы над сценарием фильма хотел включить в неё песню на слова Цванга. Он заверил автора, что вопрос решён. Да только на экраны фильм вышел без задорной песни. Говорят, что об этом позаботился Евгений Долматовский, который настоял, чтобы все песни в фильме были исключительно на его стихи. И «Свадебная песня», которая там прозвучала, оказалось очень похожей на композицию «Говорят у нас в Донбассе», но, увы, не такой запоминающейся», – делится с читателями Денис Лапин.

Говорят, у нас в Донбассе
(песня)

Говорят, у нас в Донбассе только пыль,
Говорят, в степи колышется ковыль,
Горняки лишь только уголь выдают,
Ну, а песен здесь хороших не поют.

— Говорят?
— Говорят!
Ведь не знают?
— Говорят.
— Говорят, говорят,
— Ну и пусть говорят!

Говорят в Донбассе черные дома,
А от дыма день и ночь густая тьма.
Здесь и девушки красивой не найдешь,
А пойдешь, не глядя —
В шахту упадёшь.

Но и тут у нас ответ давно готов:
Не узнать сейчас донецких городов.
Небо чистое, не хуже, чем в Крыму,
Есть и девушка по сердцу моему.

Говорят, что будет доля нелегка,
Если замуж ты пойдешь за горняка.
Будет больше чем жену любить забой.
Говорят, не будь шахтёровой женой.

Я послушала, плечами повела
И за знатного шахтера я пошла,
А подруге написала: «Приезжай,
Обязательно шахтера выбирай!»
(1949 г.)

Цванг – автор трёх пьес, две из которых — «Звезда Тамары» и «Друзья её Величества» — с успехом шли на сцене Балтского народного театра. С 1991 года Семён Цванг проживает в Израиле, где создал литературную студию «Шофар» и руководил ею. Он – лауреат премии Владимира Шаинского. В Израиле им были изданы поэтические сборники «Память седины», «Выбор» и другие, в 2006 году в московском издательстве «ЭРА» вышла поэтическая книга «Листая календарь судьбы», а вслед за нею в том же издательстве были изданы поэтические сборники «Здравствуй, жизнь» (2008) и «Помните нас молодыми» (2010), а также книга стихов на языке идиш в переводе Сары Зингер. К девяностолетию поэта в 2014 году вышло юбилейное издание его избранных стихов. Не могу не процитировать одно из знаковых стихотворений этого сборника:

Всего девяносто

Всего девяносто подаренных Б-гом годов.
Я может не зря ещё задержался на свете?
Свидетель великих событий и горьких пиров
На грани недавно сменившихся тысячелетий.

Людская вражда отзывается болью во мне.
Зачем враждовать в этой жизни нелёгкой и краткой?
Лишь чудом я выжил на самой жестокой войне,
И ранен был дважды в солдатском окопе и в танке.

А жизнь продолжалась, неважно какая, но жизнь
Под громы парадов и съездов кремлёвского века.
Недавно подумал, что вроде я всех пережил
Вождей, разваливших страну, и забытых генсеков.

Не мамонт музейный, а просто обычный старик
Всего девяносто, Надеюсь, имеются шансы
Пожить и друзьям подарить ещё несколько книг,
И воздухом нового века успеть надышаться.

Семён Цванг – Почётный член Федерации Союзов писателей Израиля – Союза русскоязычных писателей Израиля, участник литературного семинара имени Ширы Горшман при центре культуры Ашкелона, лауреат премии Фонда увековечения воинского героизма имени Ицхака Зандмана и Авраама Коэна за 2007 год, а также лауреат литературной премии имени Виктора Некрасова за 2010 год.

17 мая 2013 года в Доме «Бейт Бессарабия Тель-Авив» Семёну Цвангу была вручена премия имени классика идишской литературы поэта Якова Фихмана, учреждённая Всемирной Ассоциацией евреев Бессарабии.
Поэт работает в разных жанрах. Вызывает восхищение его нежная лирика:

Любите женщин осени своей.
Весна любви ничуть в них не остыла.
Пройдя полжизни, став ещё милей,
Они нам дарят мудрость, нежность, силу.

Любите женщин — наших сентябрин.
В осеннем золоте они прекрасны.
Промчатся октябри и ноябри
Их преданность и чувства не угаснут..

Пускай вокруг порхают мотыльки
И обольщают молодостью жгучей.
Избранниц наших нет на свете лучше.
Любите их, любите, мужики!

Не многие удостаиваются мемориальной доски при жизни. «Мемориальная доска поэту и журналисту Семену Цвангу была установлена на фасаде дома в городе Балте Одесской области, где когда-то проживал поэт», – сообщил собственный корреспондент информагентства «Трасса Е-95» в Балтском районе.

Открывая мемориальную доску земляки, поэты и сторонники Почётного гражданина города Балта Семена Цванга вспоминали о годах, когда С. Цванг работал в районной газете «Народная трибуна». «Будучи человеком высокообразованным, он и сегодня помогает многим начинающим найти свой стиль в литературе», — отметили собравшиеся.

Семён Цванг – Почётный гражданин двух городов – Балты (Украина) и Нетивота (Израиль). Городу Балта, в котором родился поэт, посвящена книга его мемуаров под названием «Город, в котором тепло» (2013). С особой теплотой пишет он об Ашкелоне, городе, где проживает сейчас. Сказочно красивому в мирное время городу Средиземноморья посвящены эти тревожные строки:

Солдат

Солдат мне место уступил.
Он возвращался после боя.
И видно, на пределе сил
До Ашкелона ехал стоя.
Мне – ветерану, старику,
Войны прошедшей инвалиду,
Случалось видеть на веку
И равнодушных, и бестыдных.
А парень встретился в пути,
Он стал и дорог, и приятен:
Помог с автобуса сойти,
Сказав мне по-сыновьи: «Батя».
Ещё одно известно мне,
Что он сержант, боец спецназа,
Приехал на шабат к семье,
А завтра – снова сектор Газа.

Чуткий и отзывчивый друг, отличный поэт, не лишённый в том числе и чувства юмора, Семён нередко публикует свои «цугцванги» и шутливые стихи в юмористической рубрике еженедельника «Секрет» и в журнале «Сатирикон», за что был зачислен в плотные ряды Ассоциации русскоязычных сатириков Израиля.

Когда-то и меня в прошедшем времени
Помянет кто-нибудь: «Он был, он жил»…
А я живу, живу! Люблю вареники,
Пишу стихи и белый свет мне мил.

Случаются и радости и горести.
Судьбу свою за это не корю.
А если напрямую и по совести –
Здесь лучше, чем в заоблачном раю.

Не знаю, что судьба мне уготовила
И скоро ль оборвётся жизни нить.
Люблю я жизнь, пусть не всегда медовую.
Пока еще живётся, надо жить!

На девяносто втором году жизни Семён Цванг подготовил к печати две новых книги. Одна из них – «Десятый наш десантный батальон» – посвящена его боевым друзьям уходящего в вечность батальона. Соавтором второй книги юмора, состоящей из разделов «Цугцванги» и «Фаеры» по фамилиям авторов стал известный израильский художник- карикатурист Иосиф Фаер, которому в августе 2015 года исполнилось девяносто семь лет. Как и Семён Цванг, его друг Фаер из Ришон-ле-Циона ещё полон творческого огня.

Пожелаем же долгих и плодотворных творческих лет нашему дорогому ветерану, соседу по страницам литературных порталов «Изба-читальня» и «Стихи. ру», «Русские рифмы» и «Виртуальная ретро фонотека»! Таким соседством стоит гордиться!



Поделиться:


К 75-летию Великой Победы. Дина Немировская. Он – рядом, среди нас!: 1 комментарий

  1. Долгой жизни и много творческих успехов ветерану войны и труда! Спасибо, Дина, что познакомила с таким удивительным человеком.

Добавить комментарий для Вера Саградова Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *