Галина Николаева. Стихи и переводы для детей.

НИЧЕГО МНЕ НЕ ПОРА…

Ничего мне не пора,

Если дождь идёт с утра.

Не пора идти гулять,

По двору скакать опять.

И нельзя на речку мне.

Говорят все: «Нет» да «Не».

Не пойти играть в футбол,

Чтоб забить Валерке гол,

Не помчаться напрямик

Мне с друзьями рвать тутник.

Дождь – весёлый балабол –

Капал, капал и прошёл…

Вот теперь-то мне пора!

Я бегу во двор! Ура!

ВЕСЕННИЙ ДОЖДЬ

-Ах, ты, дождь-воображала!

Льёшь и льёшь – тебе всё мало?

И откуда столько сил? –

Дождь серьёзно я спросил.

Он метался влево – вправо.

Кто-то «бис!» кричал и «браво!»

Водной звонкой кутерьмой

Пробежал по мостовой!

Рады дождику листва

И зелёная трава!

Нам сегодня не до сна –

Дождь на улице! Весна!

ЗАБАВНЫЕ СНЕЖКИ

На заборе сидели коты,

Зимний ветер трепал им хвосты.

А снежинки игру завели

«Кто скорей долетит до земли?»

Забелели дорожки, забор,

Стал заснеженным общий наш двор.

Рядом слышатся чьи-то смешки…

— Глянь: коты превратились в снежки!

Покатились «снежки» по двору,

Продолжая снежинок игру.

Шубки белые, ушки в снегу,

Ловят котики снег на бегу!

Из пушистых снежков вырос ком,

Он помчался вперед кувырком.

Бац! – удар. Разбежались коты!

Дома греют усы и хвосты…

ДЕНЬ ВАРЕНЬЯ

А у бабушки Марины

День варенья, день малины!

На плите с вареньем таз,

Закипит оно сейчас!

Ай да пенки! Объеденье!

Супер-чудо-угощенье!

Пробу сладкую сняла

Вместе с нами и пчела!

ЕФРЕМ СИВЦЕВ – ТАЛЛАН БУРЭ

Переводы с якутского Галины Николаевой

БАБОЧКА

Кто зимует под листком

В мягком коконе тайком?

Не заметна для прохожих

И на лист сухой похожа?

В сильный холод я зимой

Сплю под старою корой.

А, когда весна приходит,

Оживает всё в природе,

Домик-кокон, свой дворец,

Покидаю наконец…

Мне расправит крылья ветер!

Краше нет меня на свете!

Пить нектар зовут цветы —

Я лечу к ним с высоты!

И медовый, ароматный,

Запах трав мне так приятен!

С кем играют на лугу,

Сняв рубашки на бегу,

Самодельными сачками

Ловят чудо над цветками?

В прятки я люблю играть,

А потом лечу опять.

Стать могу я невидимкой,

На цветке сидеть «картинкой».

Лета яркая примета,

Разного бываю цвета.

Насекомым я родня…

Бабочкой зовут меня!

МАРИНКЕ

У маленькой Маринки

Словечки — «веселинки»:

— Как-кук! –

Зимой поёт кукушка

Нам весело на ушко:

— Как-кук! –

И утром, когда солнце,

Роняет луч в оконце:

— Как-кук! –

Снег тает, и травинки

В зелёных перелинках.

— Как-кук! –

Когда на речке льдины

Плывут, расправив спины.

— Как-кук! –

Когда щебечут птицы,

Подснежник заискрится.

— Как-кук! –

А летом на опушке

Девчушка и кукушка:

— Как-кук! –

ПАУЧОК

Паучок из темноты

Сетку плёл для красоты.

Вдруг спустился из-за туч

Золотистый солнца луч.

Заблестела сеть-качель,

Вся из солнечных лучей!

Паучок работе рад!

За окном весенний сад!

Жаль трудягу… огорчён.

Почему же грустный он?

— Мне бы муху на обед,

А её всё нет и нет.

Только вздрогнет где-то сеть,

Он бежит бегом смотреть.

Вновь качается качель —

Золотая карусель!

Он зовёт всех паучат,

Тех, кто в щёлочках сидят.

— Эй, скорее поспеши!

Прокачу вас, малыши!

Поделиться:


Галина Николаева. Стихи и переводы для детей.: 3 комментария

  1. Галя, спасибо за настроение, которое всегда рождают твои стихи! Чудесные!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *