
Речь пока не о школьных факультативах по смертовоспитанию, – до подобных факультативов мы в России ещё не дожили. А вот красочные детские книги о смерти российские издатели переводят на русский и печатают довольно активно. Конечно, в круге детского чтения всегда были книги, в которых тем или иным образом являлась тема смерти. Специально написанные для детей или вошедшие в круг чтения детей из литературы взрослой и прочно закрепившиеся в нём в разное время и по разным причинам, эти книги – неизбежное свидетельство реальности. Однако сегодня интерес к теме смерти со стороны детского книгоиздания нарастает лавинообразно. Косвенное свидетельство тому – выпущенная издательством «Компас Гид» в 2025 году книга О.Бухиной «Жизнь и смерть: самые важные вопросы детской литературы», в которой рассматривается более двухсот произведений, посвященных смерти.

В их числе – множество книг современных авторов. Издатель адресует эту книгу, конечно, не детям, но взрослым, работающим с детьми – сотрудникам детских библиотек, педагогам, а также «родителям, стремящимся подобрать наиболее подходящую литературу для детского чтения». Сколько вообще на свете людей, задающихся вопросом: «Какую бы книгу о смерти дать почитать своему ребёнку?» Полагаю, изначально количество таковых стремится к нулю. Но промоутеры-то на что? Если хорошенько объяснить людям, что им это очень нужно, спрос будет. Ведь эти новые книги – чудесные помощницы, позволяющие взрослым исполнить тягостную обязанность (а точнее избавиться от неё), не выходя из зоны комфорта. Фух!
Тревожит даже не сам по себе интерес современного российского детского книгоиздания к теме смерти, но то обстоятельство, что в трактовке темы нарастают специфические, довольно нездоровые черты.
Появились не просто рассказы, повести или сказки, в которых герой умирает, но «обучающие» книжки, полностью посвящённые теме смерти.
Увы, сбывается понемногу антиутопия Олдоса Хаксли «О дивный новый мир!», опубликованная без малого сотню лет назад. Напомню, в мире будущего, в этом мире бессмысленно-комфортабельной жизни и столь же комфортабельной смерти, описанном Хаксли, детям прививают «здоровые смертонавыки», для чего водят группами в «Умиральницы». Там в виду умирающих дети едят шоколадные пирожные и вообще весело проводят время. Это обязательная программа «смертовоспитания», формирующая «здоровую» бесчувственность, расслабленно-безразличное отношение к смерти, как один из важных факторов стабильности «нового дивного» мира.
Хаксли в своём романе-памфлете относительно многих явлений современной нам с вами жизни как в воду глядел. Беззаботность, сексуальная свобода и потребление – разве не эти три «ценности» возобладали сегодня в «цивилизованном» обществе?
Вот и «смертовоспитание» на подходе. Красочные книги о смерти готовы, и ждут маленьких читателей.

Итак, встречайте: «Чудесная книга смерти». Так и называется! Вышла в издательстве «Альпина. Дети» в 2025 году. Авторы С.Мариньо и М.Кабасса, Перевод с испанского. Возрастная маркировка 12+, однако российский издатель настаивает, что книга предназначена «для всех живых, потому что все мы смертны».
На яркой, декоративно решённой обложке – скелет в цветах. Под обложкой схоронили всего помаленьку, и философские глубокомысленные обобщения (раздел «Смерть всеобъемлюща»), и культурно-мифологический жмых («Похоронные обряды у людей», «Знаменитые кладбища», «Боги смерти»), и сведения из биологии и медицины («Эпидемии и болезни», раздел «Разложение», раздел «Разлагатели»).
А ля энциклопедия, на каждом развороте – своя тема, сведения фрагментарны, выбор их как будто случаен. Текст примитивный, местами откровенно проваливается в назидательно-глубокомысленное пустословие в стилистике искусственного интеллекта, типа:
«Смерть в семье имеет важное значение для генеалогического древа».
А вот перл с разворота «Горе и горевание»:
«Горе – это состояние, которое возникает после смерти близкого человека».
Очень содержательно, не правда ли? Стоит купить книгу за тысячу рублей, чтобы сообщить об этом ребёнку? Если сами не знаете, что такое горе, загуглите, что ли, дешевле обойдётся.
А чего стоит высказывание Эдварда Мунка на задней стороне обложки, преисполненное натурализма, вызывающего содрогание:
«Из моего гниющего тела вырастут цветы, и я буду в них, и это вечность».
Мунка цитируете? Мунка??? В детской книге, рассказывая ребёнку, что такое смерть? Обещая взрослым, что поможете этой книгой «снять страх смерти»? Добрые люди, да по вам сумасшедший дом плачет.
И потом, цветочки не завянут разве?
Вот именно, что жизнь человеческая «…как трава, что утром растёт, цветёт, а под вечер сохнет» (Пс.89:6). В Библии трава – образ скоротечности, временности земной человеческой жизни. Но создатели «Чудесной книги» о Библии будто вообще не знают. Это удивительно – в их книге о смерти нет ни слова о душе! Вдумайтесь: ни слова о душе в книге о смерти!
О дивный новый мир! Кажется, он и впрямь уже наступает…

Ещё один «шедевр» на эту тему предложило российским детям издательство «Поляндрия»: «Меня зовут смерть» Э.Ларсен, М.Шнейдер., перевод с норвежского. Возрастная маркировка красноречива: 0+.
Смерть здесь – не просто явление, как в «Чудесной книге смерти», худо-бедно удерживающей тему в рамках «объективно-энциклопедического» подхода, это персонаж, который рассказывает о себе и своих, так скажем обязанностях, в виде поэтической декламации. «В этой книге мы знакомимся со Смертью, принимающей форму доброго и внимательного существа», – уверяет меня аннотация. На деле жуткое ощущение убаюкивающей, обволакивающей, подслащённой отравы:
«Порой я прихожу к тем, у кого мягкие-мягкие, как пух волосы, а ручки маленькие и тёплые / Я обнимаю их и веду за собой – шаг за шагом, а они смотрят мне в глаза не моргая».
А иллюстрации! Якобы они «изящно и живописно сопровождают непростую тему, не вызывая при этом у читателя чувства страха», а на деле… ещё как вызывают. Скользкий страх и отвращение они вызывают! Жуткая человекообразная фигура в тёмном, с полуприкрытым лицом, верхом на красном велосипеде. Зато вокруг – цветочки, цветочки… Цветочки как способ анестезии. Что вы делаете, господа? Неврозы детям раздаёте, ничтоже сумняшеся? Чтоб направо и налево пугались звонков красного велосипеда?
Ещё момент, несомненно, вредный для ребёнка. Смерть признаёт, что «многие задаются вопросами о том, что произойдёт, когда я приду к ним», и приводит целый перечень конкретных вопросов. Перечень немаленький, на две страницы, и в конце его смерть иезуитски обещает, что на каждый вопрос даст ответ. Читатель, однако, остаётся без ответов: между строк предполагается, что он узнает ответы после своей смерти.
Страшные «рассказки» для «лечения» ипохондрии? Где-то мы это уже проходили…
«Нам не рассказывают о смерти и не учат, как с ней справляться», – сетует в аннотации к книге издатель. Да неужели? А как насчёт христианства? А ислам? А буддизм, в конце концов? Все великие мировые религии так или иначе вопрос смерти решают. Христианство, к примеру, предполагает не только идею благого посмертия, но победу над смертью как таковой – в результате крестной жертвы Иисуса Христа. Авторы же рассмотренных нами «современных» детских обучающих книг застряли в позитивистской модели 18-19 веков… и с нею спешат в тот дивный новый мир, который заботится только о теле.
Мы уже отметили, что в «Чудесной книге смерти» нет ни слова о душе. В книге «Меня зовут Смерть» о душе также не говорится ни разу.
Зато в обеих активно насаждается идея о том, что смерть освобождает дорогу новому. «Чудесная книга смерти» цитирует Джоббса:
«Смерть – это лучшее изобретение жизни. Она – причина перемен. Она очищает старое, чтобы открыть дорогу новому».
Книга «Меня зовут Смерть» от лица Смерти утверждает:
«Если не будет меня, то кто освободит место для всего нового – того, что пустило корни и растёт? / Если я исчезну, кто даст дорогу тем, кто рождается на нашей земле? …кто приготовит место для новых мечтаний и слов?»
Конечно же, именно и только смерть готовит место для всего хорошего в жизни, а вы как думали?
И этот бред втюхивают российским детям!
Ещё раз, вдумаемся в эти слова:
«Смерть играет незаменимую роль, потому что без неё не будет места для возникновения новой жизни. (sic!) Смерть выполняет свою задачу как можно более бережно и внимательно».
Интереснейшая концепция! Видимо вопросы перенаселённости планеты авторов подспудно волнуют. Решение напрашивается простое – пусть смерть всех заберёт. И да, заберёт бережно и внимательно, чтобы мы за них не переживали.
Конечно, тема смерти – тема непростая. Издательскую корысть, впрочем, это не оправдывает. Вообще, рефрен «тема трудная, но такие нужная» звучит у либеральных авторов и издателей довольно часто. Они стараются предстать нам в образе подвижников, берущих на себя благородный труд раскрывать нелёгкие темы (в самом деле, проштудируйте двести двадцать книг про смерть, каково вам будет?), в образе просветителей, не покладая рук работающих для пользы дела. Хочется, однако, уточнений – кому на деле нужны эти усилия, как они соотносятся с нашей культурой, и чьей пользе служат.
Мне почему-то вспомнилась книга родом из детства, которая называлась: «Я — поэтесса дурдомовская», в крайне страшном оформлении и с несуразными стихами, не дай бог такое перечитывать)))
Вот это соответственно прозаики с таким же добавочным окказиональным (т.е. с сугубо авторским оттенком значения и написанием) эпитетом, более ничего сказать не могу)
Воистину, мир сошел с ума.
Говорить детям о смерти, когда у них вся жизнь впереди, по крайней мере глупо. Придёт время, и они сами докопаются до истины, но это будут уже далеко не дети, а дедушки и бабушки.
А в детском возрасте такая информация ещё и крайне опасна, поскольку в поисках острых ощущений молодые люди могут пойти на крайности, вплоть до суицида, что, кстати, уже наблюдается в молодёжной среде.