Два мнения о книге Алексея Казанцева «Элиза»

На презентации своей книги «Элиза» Алексей Казанцев выразил желание, чтобы «Родное слово» познакомило читателей с различными оценками его прозы. Ниже публикуются рецензии на новое издание, авторы которых – астраханка Екатерина Четверикова и Константин Шулятьев из города Кирова. Надеемся, что столь разноречивые мнения критиков вызовут ещё больший читательский интерес к «Элизе».

ЕКАТЕРИНА ЧЕТВЕРИКОВА

ПОЭТИЧЕСКАЯ ПРОЗА АЛЕКСЕЯ КАЗАНЦЕВА

Недавно вышла в свет новая книга Алексея Казанцева. Ну как книга: карманный формат, твёрдый переплёт, живописный акварельный рисунок на обложке, поэтическое название «Элиза». В книгу вошли две новеллы и небольшая повесть «Элиза». Если говорить о жанре, то все правила жанра новеллы и повести соблюдены. Это проза о женщинах, о любви, о чувствах. Это проза для женщин. Такой жанр произведений существует уже много лет, и Алексей Казанцев вписал в него свою новую, яркую страницу.

Алексей Казанцев известен нам как автор множества стихотворений и поэм. И вот представил читателю свою прозу. После прочтения книги хочу сказать, что прозу эту я назвала бы поэтической. Все описания внешности героев, все метафоры и олицетворения, все сравнения и картины природы вдохновение автора заимствовало из поэзии. Хорошо это или не совсем уместно, — судить читателю. Но если взять во внимание, что книга написана в жанре женской прозы, мне видится уместным такое поэтическое наполнение произведений.

Первая новелла «Клубок» описывает историю из жизни одной семьи. Сюжет не новый, можно сказать, традиционный. Любовный треугольник, в котором нет победителей. Концовку автор оставляет открытой, давая читателю поразмыслить над перипетиями нашей жизни. В этом произведении вы не найдёте особых поэтических изысков, так как здесь рассказывается о событиях, которые могут произойти в нашей реальной жизни. Поэтому все описания героев, обстановки и даже чувств героини, — всё это написано общеупотребительной лексикой, поэзия здесь не присутствует:

«Красавец – мужчина: высокий, спортивный, лет тридцати, с глубоко посаженными миндалевидными, тёмными, как ночь, глазами, всем видом выражал уверенность» (хотя здесь есть сравнение, довольно непрозаическое).

«Бесконечно длинный больничный коридор выглядел полиняло – серым от неприятного казённого света».

«Они танцевали в темноте, прямо на веранде, в свете изредка проезжающих мимо машин, и казалось, что эта музыка звучит только для них».

Зато очень явно видно, какие бушуют чувства в душе героини, как ей непросто найти выход из создавшейся ситуации. Мы следим за её переживаниями, представляя такую ситуацию в жизни. Как бы мы поступили? Что бы я чувствовала? Какой бы сделала выбор? Вопросы, которые ставит автор перед читателем и ответы, которые читатель находит для себя. Такой мне видится эта новелла: каждый из нас всегда стоит перед выбором, и порой сделать его бывает сложно.

Жанр новеллы выдержан точно: отсутствие чёткой авторской позиции, остросюжетность, неожиданный финал, присутствие более трёх действующих лиц. Обычно автор не раскрывает внутренний мир героев и их мотивы. Сам жанр новеллы процветал в период романтизма в литературе. И действительно, где же процветать романтизму, как не в женской прозе!?

Во второй новелле «Музыка счастья. Пять эпизодов» поэтические литературные приёмы встречаются чаще:

«Весенний, ещё робкий лучик солнца заглянул через щёлку неплотно задёрнутых лиловых штор и просочился на подушку».

«…протянул он ей букет, и крупные белые цветы отразились в её смеющихся глазах…»

«Волшебная мелодия подхватила красивую пару, которая открывала пышный свадебный вечер».

«Малыш плакал, свернувшись клубочком, корчил мордочки и во все туманно – синие глаза смотрел на маму».

Вся жизнь одной героини в пяти эпизодах, словно вспышки яркого салюта, всплывающие в памяти. Вся её жизнь наполнена переживаниями: светлыми, счастливыми, сияющими и романтическими. Романтикой дышит всё повествование, поэтому автор и находит поэтические описания для этой новеллы.

Повесть «Элиза» также следует своему жанру. Только это небольшая повесть, по количеству страниц она ближе к рассказу. Но судя по жанровому своеобразию, её нужно назвать повестью. Этот жанр тяготеет к хроникальному сюжету, передающему естественное течение жизни. Так и есть: Алексей Казанцев повествует о естественном развитии событий, произошедших в Англии позапрошлого века. Конечно, «Элиза» — повесть о любви, любви большой и настоящей, преодолевшей долгие годы разлук и ненастий. Главные герои остаются несломленными обстоятельствами и лишениями. В конце же произведения автор красиво запечатлел символ прекрасной и трепетной любви:

«А утром, покидая город, я силился разглядеть в толпе провожающих образ вечной любви – девушку в голубом платье и соломенной шляпке, из-под которой кокетливо выглядывает прядка волос красновато-медного оттенка».

Само описание облика главной героини наполнено поэтическими сравнениями с «элегантной, хрупкой статуэткой», «удивительно белой кожей», «сияющими глазами цвета переспелой вишни», «тонкое запястье, небольшие изящные пальчики, словно вырезанные из слоновой кости, и нежная атласная кожа с лёгким ароматом лаванды и жасмина…» Такие сравнения достойны любовной лирики. И автор не скупится на самые нежные слова в описании Элизы, и становится понятным, почему наш герой не мог не влюбиться в неё.

Силу любовной привязанности героя автор передаёт через признания в собственных чувствах рассказчика. Он пережил душевные и телесные терзания, томимый ожиданием ответа от возлюбленной:

«Какими бесконечными теперь казались дни!» «стрелка на часах в моём рабочем кабинете приморожена к циферблату: настолько велико было её холодное равнодушие» «…стекло, как тонкий осенний лёд…» «Какими ужасными стали ночи! …они приносили сомнения, сводя меня с ума предчувствиями, домыслами и переживаниями…»

Очень поэтично, точно, передавая даже запахи, описан осенний парк в день свидания героев. У читателя сразу возникнет ощущение присутствия на этой парковой аллее. Вся история расцвета их любви переплетается с золотыми красками осени и образом прекрасной Элизы.

Хочется отметить, что даже описания горестных и тяжёлых событий в судьбе влюблённых автор наполняет нежными красками тихой грусти, словно говоря читателю: «Не всё ещё потеряно, не всё так плохо!» И ему хочется верить. Окончание повести также играет светлыми красками, где светит ласковое солнце, пляшут солнечные зайчики, раздаются весёлые голоса и смех. У этой истории есть продолжение, а значит, всё было не зря. И любовь вечная.

В заключении мне хочется отметить, что небольшой сборник «Элиза» является пробой пера автора как прозаика, автора малой прозы. Прозы, наполненной поэзией. Так как и в прозе Алексей Казанцев всё же остаётся поэтом.

КОНСТАНТИН ШУЛЯТЬЕВ

О повести «Элиза» общее мнение можно высказать одним словом — простовато. На повесть в принципе тянет ли данное произведение? План повести: начало — знакомство в баре, содержание — рассказ незнакомца, окончание — письмо. Так случилось, что окончание — есть кульминация повести. В содержании рассказ, который нельзя назвать остросюжетным, захватывающим или увлекательным. Таких историй в бытность тех веков написано тысячи. Что нового рассказал автор? Да ничего, собственно. Перевод ли это странной истории, рассказанной любым английским автором тех веков? Сочинение? Да, сочинение. Потому что нет отсыла к историческим событиям, нет описаний мест или действий, которые бы раскрывали характеры героев, нравы и обычаи. Автор считает, что его читатель сам знает и сам может воспроизвести картину. А читатель просил? Читатель может почитать Конан-Дойла или Дефо.

Не хватило описаний. Мы привыкли к стихам Алексея Казанцева. Здесь в повести проскальзывают описания, похожие на стихи, когда падают листья и прочее. Но в остальном мы видим штампы: как подошёл, как выпили, что рассказал, слова одни и те же, сети морщин, грубые руки, сел, встал, пошёл. Нет художественности, нет сюжета, который нужен читателю, не захватило и не вовлекло. На переживания не вызвало. Письмо, окончание рассказа. И в этом письме по сути и можно было рассказать всю историю! Это не предложение, произведение опубликовано, но формат разговора в баре… Не вдохновил. И ещё мне показалось очень приторно. 

Поделиться:


Два мнения о книге Алексея Казанцева «Элиза»: 16 комментариев

  1. Пока руки не дотянулись, но отзыв мой здесь будет однозначно.

  2. Пока только скажу, что прочëл сразу, запоем. Даже не запоем, тремя глотками. С перерывами, чтобы выдохнуть и набрать воздуха в лëгкие. Сижу, перевариваю, жду послевкусия и похмелья, возможно))
    Скажу сразу — мнения во мне разделились, осталось привести их в порядок, разложить по полочкам и тогда уж будет отзыв, правдивый, но субъективный.

  3. Итак, Алексей, просил – получай.
    Начну с идеи. „Клубок” и правда очень прост, согласен с К. Шулятьевым. Касаемо „Музыки счастья” и „Элизы” – вот эти идеи, сам замысел, пришлись мне по душе. Красная нить Шопена в „Музыке” вытаскивает из памяти похожие моменты, музыку, запахи, вкусы, сопровождающие всю жизнь, думается, любого человека (ну у меня точно есть определëнные ассоциации с каким-то запахом или мелодией). Целая жизнь в сопровождении Шопена, в горести и в радости, в моменты счастья и непоправимой беды. Мне понравилось.
    „Элиза” – красивая, берущая за душу история, которая почему-то всколыхнула во мне воспоминания о детских впечатлениях от Буссенара, Рида, Дюма и немного из Мериме, возможно. Любовь, безумная, и в то же время нежная, осторожная, не знающая границ, но не выходящая за рамки морали, авантюризм, так присущий любящим сердцам, приключения, почти как у Эдмона Дантеса и развязка, кульминация вроде бы трагическая, но, с другой стороны, какая-то светлая и добрая, что ли. Говорящая всём влюблëнным – не бойтесь. Не бойтесь признаться, не бойтесь бороться, не останавливайтесь перед преградами и любите, любите, любите… Верьте своему сердцу и если любите – любите до конца, несмотря на удары судьбы.
    Далее. Согласен с Екатериной, очень поэтичные описания, которые, однако, не мозолят глаз, не пресыщают, очень в меру, вам, как надо, как и должно быть. Если говорить об отсылке к историческим событиям, которые кому-то хотелось бы видеть в этом произведении, то они здесь не нужны, ни временные отправные точки, ни пространственные координаты. Ни к чему. Не о том разговор. И вот тут я плавно перейду к следующей части своего впечатления от прочтения.
    А знаете почему не нужны всё эти описания Британии, Африки, войны и причëсок бушменов?
    Всё дело в формате.
    На мой взгляд „Элиза” – это не повесть. Это рассказ. Хороший, выверенный, вызывающий эмоции, берущий за душу и не наполненный утомительными порой описаниями. Здесь была бы абсолютно неуместна судьба толстовского дуба или небо Аустерлица. И если рассматривать это как рассказ – вам на своëм месте.
    Ну а новеллы больше напоминают… Зарисовки, заметки, наверное, заготовки для будущего рассказа. У меня они проскочили как череда стоп-кадров, вспышек. Вроде как – бам-бам-бам-бам-тыщ! Конец! И вроде только распробовал, покатал, как карамельки во рту и вдруг проглотил. Или выронил. А полный вкус ещё ощутить не успел.
    Несомненно, эти три произведения не оставили меня равнодушным, никак не могу назвать их „сочинениями”, это хорошая, интересная проза и, быть может, учитывая как мало люди читают в последнее время, предпочитая короткие посты в соцсетях, этот формат как раз то, что нужно. А мы, сообщество въедливых и требовательных читателей, из той когорты, кто в пять утра говорит себе „ну ещё главу и спать”, будем ждать твоих новых повестей, рассказов, заметок, зарисовок и, чем чëрт не шутит, романов)) И, конечно, твоих замечательных стихов.

    • Огромное спасибо, Сергей, за искренность!
      Дело в том, что эти произведения написаны до того как я пришёл в литературную студию и решил серьёзно заняться литературной деятельностью. Писал душой, не придерживаясь формата повести или новеллы, а потом переделывать не стал, дабы не испортить. )
      Но на мой взгляд, повесть и рассказ отличаются не только объёмом, но и самой манерой повествования. Имено поэтому я назвал Элизу повестью.

  4. Странно, что я написал Мериме, имея ввиду, конечно же, Мопассана

  5. Надеюсь, не задел за живое, учитывай, что мнение по — мнение дилетанта в прозе.
    Я стараюсь всегда говорить правду))

    И как бы ни был неподъëмен груз,
    Мой долг, как человека и пиита,
    Глаза в глаза всегда смотреть открыто.
    Ведь я бунтарь! И этим я горжусь!

    Хотя многим это и не нравится)

    • Глаза в глаза — это прекрасно! Я ненавижу шёпот за спиной. ))
      Вы столько хорошего сказали — как можно обижаться? Думал, что будет намного жёстче. ))
      Ещё раз благодарю за прочтение и отклик!

  6. Книга «Элиза» увлекает меня, хочется читать, следя за чувствами литературных героев. Правда, что автор, написавший новеллу «Элиза», словно переместил нас в машине времени в другое измерение, в другой век, который отражал в своих книгах Артур Конан Дойл. Это 18 — 19 век, Англия, кэб,. а потом Африка, Кафрские войны… Романтизм той эпохи.
    Не знаю, смог ли я также, взяв пример с прозы Рафаэля Сабатини, создать историю любви под всеми парусами, подав читателю, как произведение нашей современной литературы? Мы ведь живём в наше время, которое и надо выражать поэту, или писателю в своих художественных произведениях.
    Он должен быть современником, как, например, в первых двух новеллах.

    • Спасибо, Олег!
      Рад, что чтение моих произведений показалось тебе увлекательным.
      Как я уже говорил на презентации, я писал по рисункам. А рисунок вдохновивший меня на написание Элизы, отсылал к событиям происходящим в Европе в 19 веке. Поэтому писать о современности, глядя на него, я не мог. ))
      Все остальные прозаические произведения, написанные мной, и не вошедшие пока ни в одну книгу, относятся к нашему времени.

  7. Желаю нашему Алексею дальнийших творческих удач!

    Распутать жизненный «Клубок»
    Совсем не просто.
    Но Алексей — прозаик, смог!
    И без вопросов.

    Любовь и верность, даже боль
    Живут в новелле.
    И каждая играет роль
    Правдиво, смело.

    «Пять эпизодов» — добрый шаг —
    Судьбы участье.
    Где время Вере, не спеша,
    Дарило счастье…

    И пусть потерян к счастью ключ,
    И всё так зыбко…
    Звучал Шопен и солнца луч
    Рождал улыбку.

    И «повесть» тронула сердца…
    Где ж ты, «Элиза»?
    Не для красивого словца
    Сюжет стал близок.

    Век девятнадцатый и наш…
    Ох, как похожи!
    Портреты, судьбы — не мираж.
    Понять не сложно…

    Во всём я вижу прозы всплеск,
    И слог здесь слажен.
    Пусть будет к жизни интерес
    Всегда на страже…!

    С улыбкой Ольга…

    • Оленька, огромное спасибо!
      Я тронут таким душевным откликом.

  8. Леша, молодец, что берешься за прозу. Но все же твои стихи мне нравятся больше. У тебя и проза какая-то опоэтизированная. А из «Элизы» вполне мог получится роман. А тут все сокращено. Про новеллы мне трудно судить, я в них не мастер. Но психология — трудный предмет, особенно женская!))) Книжечка вышла очень приятная, красивая, миниатюрная. Можно взять в дорогу почитать. Желаю тебе новых творческих свершений, ты у нас неутомимый труженик на литературной ниве!

    • Мариночка, сердечно тебя благодарю за добрые слова!
      О романе я подумываю, но он о другом. ))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *