Представляем новую книгу. Сергей Масловский. «Антиквар». Сборник стихов.

Астраханский поэт, член Союза писателей России Сергей Масловский – признанный знаток различных стихотворных форм. Он виртуозно владеет техникой стихосложения, которая сегодня доступна очень немногим. Как признаётся автор, «эта книжка – попытка придать «второе дыхание» давно забытым способам «стихотворного построения». Попытка удачная! Ибо автор успешно вливает в старые формы новое содержание. Коллегам остаётся завидовать и учиться!

СЕРГЕЙ МАСЛОВСКИЙ

СТИХИ ИЗ СБОРНИКА «АНТИКВАР»

«АНТИКВАР»

В размышленьях сижу и корпею над формою «новой».

Новой лишь для меня, не прижившейся и позабытой.

Говорят мне: «Пиши о своём! Всё иное «листочек фиговый».

Возрождать архаичность – есть «буря в масштабах корыта».

Ну, зачем же «штормить», вороша полумёртвые стили?

«Всё проходит, и это пройдёт!» – неужели не слышал?

Так писали столетья назад, стили эти давно позабыли.

Впрочем, чёрт бы с тобою, пиши, коли съехала крыша».

Только верю, всему вопреки, что не зря сочиняли поэты

Всех веков и народов катрины, рондо и рондели,

Потому, не забыв этот факт, я в венки «заплетаю» сонеты,

Ритурнели пишу, нахожу красоту в вилланели.

Ну а как же «своё»? Есть, конечно, своё, но под «маской».

Что с того, что не видно «лица»? – Это пыл не остудит.

Об одном только мыслю, в грядущее глядя, с опаской:

«Ну, а вдруг, там таких же, как я, «антикваров», не будет»…

ОБРАЩЕНИЕ К ПАМЯТИ

(венок октав*)

1.

Память моя, не томи, не терзай,

Я не хочу возвращаться к былому,

Где так призывно звучат голоса ‒

Я всё забыл, я живу по-иному.

В нём изменить ничего мне нельзя ‒

Всё что ушло, то ушло по-любому.

Тихо ушло, за мгновеньем мгновенье.

Пользу, поверь, обретаю в забвенье.

2.

Пользу, поверь, обретаю в забвенье.

Память моя, дай мне передохнуть!

Дай разложить, как по полкам, сомненья,

Те, что когда отправили в путь.

В путь, где движение ради движенья,

Но вот беда ‒ смысла в нём ни чуть-чуть.

Нынче «спускаю я на тормозах»

Всё, что желаешь ты мне показать.

3.

Всё, что желаешь ты мне показать,

Память моя, наперёд угадаю.

Ты предсказуема, что с тебя взять?

Я в эти игры давно не играю!

Знаешь, спокойнее мне засыпать,

Если меня «не положишь ты с краю».

Дай отдохнуть! Не зови в сновиденья

Прежних мучений моих шевеленье.

4.

Прежних мучений моих шевеленье,

Где-то в душе, откровенно тревожит.

Образов полузабытых явленье,

В сопровожденьи мурашек по коже,

Будто бы призраков прикосновенье

(По ощущениям очень похоже)…

Прошлого слышатся мне голоса,

Только прикрою рукою глаза.

5.

Только прикрою рукою глаза,

Как возникают былого картины.

Не передать мне, не пересказать

Их содержанья и наполовину ‒

В них разобраться, я знаю, нельзя,

Да и не стоит нырять в их пучину.

Ночью затихну, желая забвенья ‒

Словно ручьи заструятся виденья.

6.

Словно ручьи заструятся виденья,

Только Морфей проникает в обитель,

Ту, где приемлю я отдохновенье,

Где ожидаемый он посетитель.

(Тяжко приходят порой сновиденья ‒

Годы такие ‒ чего ж вы хотите?)

Но, лишь усну, снова прошлое рядом…

Память, прошу, успокойся! Не надо!

7.

Память, прошу, успокойся! Не надо

Вновь ворошить то, что крепко забыто.

Нет мне с тобою, мятежною, сладу ‒

Снова в былое калитка открыта.

Ты досаждать мне как будто бы рада.

В чём на меня, ты признайся, обида?

Честно ответь: «Ну, зачем тебе надо

Трогать плоды отшумевшего сада?

8.

Трогать плоды отшумевшего сада,

Я полагаю, затея пустая.

Память, ответь, неужели ты рада,

Мой календарь пожелтевший листая,

В нём не увидеть приметы распада?

Что-то другое? – Давай угадаю!

Что же молчишь ты? Ужели нельзя?

Память моя, не томи, не терзай!

МАГИСТРАЛ

Память моя, ни томи, не терзай!

Пользу, поверь, обретаю в забвенье.

Всё что желаешь ты мне показать ‒

Прежних мучений моих шевеленье.

Только прикрою ладонью глаза ‒

Словно ручьи заструятся виденья.

Память, прошу, успокойся! Не надо

Трогать плоды отшумевшего сада.

*октава — стихотворение (или строфа) из восьми строк с единой схемой рифмовки

«abababcc».

РАЗГОВОР С ДРУГОМ

ПОСЛЕ ТУРПОЕЗДКИ

(вирелэ*)

Ну вот, поел ты эскарго́*,

Ответь мне, что тебе с того? –

Ведь не француз ты!

Опять же, ты не эпигон,*

Попробуй-ка под самогон,

Капусты!

С вином бургундским эскалоп*

Тебе по нраву, остолоп?

С тобой что стало?

Ты кто, блин, русский или галл?

Я что – под водку зря достал

Хлеб, сало?

По рюмкам я разлил, давай,

Париж свой быстро забывай,

До амнезии!

Слегка «накатим», а потом

Нальём опять…за дружбу, дом,

За всю Россию!

*вирелэ(франц. virelai, от virer  кружиться) шестистрочная строфа старо-

французской поэзии. Строфа разбивается на трехстишия, в каждом из кото-

рых первые два стиха взаимно рифмуются, третий же, укороченный стих 

первой полустрофы рифмуется с укороченным стихом второй полустрофы;

*эскарго́ — изысканное французское блюдо из улиток, подаваемое с белым

сухим вином;

*эпигон — последователь какого-либо художественного, литературного,

научного или иного направления, лишённый творческой оригинальности;

*эскалоп — мясное блюдо, приготовленное из продолговатых ломтиков

отбивного жареного нежирного мяса (свинины, баранины, телятины).

ТРОПОЙ ИСТИН

(копла*)

Час рассвета внушает надежды,

Час заката их забирает

Мудро.

Жизнь такова. Чем себя ни тешь ты,

Ночь отступает и наступает

Утро.

Красок ярких день новый полон,

Холст пред тобою,

Нет кисти.

Близок твой горизонт, да…гол он –

И не уйдёшь ты тропою

Истин.

*копла — форма стансов в староиспанской поэзии, 12-строчная строфа, разбиваемая системой рифм на два шестистишия, в которых третий и шестой стих укорочены. Эта твердая поэтическая форма состоит из 12-ти строчек, а 3-я, 6-я, 9-я и 12-я укорочены. Система рифмовки следующая: abc abc def def.  Если посмотреть на рифмовку, то это скорее не двенадцатистишие, а два шестистишия, объединенные в одну строфу.

ТОЧКА ЗРЕНИЯ

(летрилья*)

Желаешь ты узнать ответ:

Кто правде бескорыстно служит?

Да тот, кто с головой не дружит ‒

Универсальной правды нет!

Вот, взгляд дальтоника фальшив?

Цвет путая зелёный с красным,

Он разве лжёт? ‒ Он видит ясно

В зелёном красный цвет. Скажи,

Как упрекнуть его во лжи,

Коль этот мир он видит так?

Но этот мир для нас секрет,

Так всё и будет много лет.

Что проку спорить нам, чудак?

Прими реальность! – Мой совет.

Желаешь ты узнать ответ:

Кто правде бескорыстно служит?

Да тот, кто с головой не дружит ‒

Универсальной правды нет!

Наш мир несправедлив, увы! ‒

Неравенство людей разводит.

Оно всегда и всюду в моде,

Законы жизни таковы.

И, если возразите вы,

Ей-богу, спорить я не буду.

С иным не соглашаясь взглядом,

Мне свой отстаивать не надо ‒

Через минуту всё забуду,

На много дней и много лет.

Желаешь ты узнать ответ:

Кто правде бескорыстно служит?

Да тот, кто с головой не дружит ‒

Универсальной правды нет!

*летрилья — жанр испанской поэзии, особенно популярный в XVI — XVII веках и берущий своё начало в народной песенной культуре Испании. По форме летрилья представляет собой небольшое стихотворное произведение, разбитое на симметричные строфы, оканчивающиеся

рефреном. Наиболее известными авторами, обращавшимися к данному жанру, были  Луис де Гонгора  и Франсиско де Кеведо.

ЖИЗНЬ ПОД КОПИРКУ

(гошма*)

Штампы, шаблоны, реплики, копии –

Следуем им, чтобы не заблудиться.

Пусть они даже тропинка к утопии,

Или к мечте, той которой не сбыться.

Всех, избегающих штампов пределы,

Всех, кому пресная жизнь надоела,

Молча обходим мы. Что нам за дело

До приключений их? Нам бы не сбиться.

Спорить не буду – паттерн* нечто пошлое,

В нём затаилось мутное прошлое.

Время торопит нас суматошное –

Не отдохнуть нам, не остановиться.

Некогда думать нам о переменах,

Всё повторять надо нам непременно.

Наши привычки – незримые стены.

Лбом будем вечно мы в них колотиться.

День под копирку и жизнь под копирку,

Мысли несложные с бытом впритирку.

Их бы отправить науке в пробирку…

Но как-то боязно – могут разлиться.

*гошма – в азербайджанской поэзии стихотворная форма (в туркменской поэзии аналогичная форма называется гошгы), имеющая истоки в народной песне. Гошма пишется традиционным силлабическим стихом одиннадцатисложником; состоит из 3-5 четверостиший и имеет схему рифмовки: абаб – вввб – гггб – дддб;

*паттерн – схема-образ, действующая как посредствующее представление, или чувственное понятие, благодаря которому в режиме одновременности восприятия и мышления выявляются закономерности, как они существуют в природе и обществе. Паттерн понимается в этом плане

как повторяющийся шаблон или образец. 

«ГЛУПЫЙ» ВОПРОС

(вилланель*)

Отчего же так происходит?

Мне понять, увы, не дано –

Неразумное вечно в моде

И оно, вопреки природе,

Ей воспринято всё равно,

С неизбежностью происходит.

Не совсем же глупцы мы, вроде,

И ответ мы добудем, но…

Всё нелепое так же в моде,

И никто от него не свободен.

Двадцать пятый кадр кино

В мозг вонзается. Происходит

То, чего не хотим и против,

От чего в голове темно.

И опять несуразность в моде,

На потребу всем, в обиходе.

И забавно, но не смешно…

Почему же так происходит? –

Вечна глупость и вечно в моде.

* вилланель (вилланелла) — твёрдая форма; классическая вилланель состоит из 6 строф: пяти трехстиший и одного завершающего четверостишия. Средние строки всех трёхстиший рифмуются между собой. Первая и третья строки (либо завершающее строку рифмующееся слово) первого трехстишия по очереди повторяются в последних строках последующих трёхстиший (рефрен), а также в третьей и четвёртой строках завершающего четверостишия.

Поделиться:


Представляем новую книгу. Сергей Масловский. «Антиквар». Сборник стихов.: 7 комментариев

  1. Гениально! Ещё раз с удовольствием окунулся в потрясающий колорит и красоту твоих тонких мыслей на бумаге. Поздравляю!

    • Сергей Владимирович Масловский говорит :

      Саш, спасибо за отзыв! Очень хочется пересечься в Астрахани — есть о чём поговорить.
      С уважением, Сергей.

  2. Серёжа! Друг мой старинный! Не перестаю удивляться и восхищаться твоей необыкновенной способностью — видеть мир через призму невероятных мироощущений, где задействована каждая клеточка — сердца и ума,… Обожаю твои стихи, в них глубокий смысл переплетается с чувством юмора, а широкие познания, без назидания и бравады, проникают в самую душу !!! Творческих успехов тебе, здоровья, мира!

  3. Сергей, от души поздравляю тебя с выходом новой, интересной в своей познавательности, и замечательной, в исполнении книги!
    Ты молодец!

  4. Присоединяюсь к поздравлениям! Великолепная работа! Мастерство — выше всяких похвал. Гибкость и точность мысли, — всё восхитительно!

  5. Сергей Владимирович Масловский говорит :

    Спасибо, коллеги! Поэтические формы — очень увлекательный мир, которым «загоревшись» однажды, никак не могу остановиться. Такое богатство рифмических и ритмических построений конечно же не должно быть забыто…Взял на себя смелость поэкспериментировать…Теперь вам судить, что из этого получилось. Всем привет и до скорых встреч!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *