
Астраханское региональное отделение Союза писателей России провело в областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской мероприятие, посвящённое началу Года единства народов России. Его почётной гостьей стала известная табасаранская поэтесса, Народная Поэтесса Республики Дагестан Сувайнат Кюребекова. На мероприятии прозвучали её стихи на родном языке и в переводах на русский, которые сделали астраханские поэты. Собравшиеся поздравили гостью с недавним знаменательным юбилеем. Композитор и исполнитель Станислав Малов подарил Сувайнат новую песню на её стихи в переводе Юрия Щербакова, переложения которого с узбекского и калмыцкого стали текстами песен на стихи Алишера Навои и Эрдни Канкаева, прозвучавших на вечере. Исполнил С.Малов и песню на стихи калмыцкой поэтессы Ирины Манджиевой в переводе Сергея Масловского. Гостья поблагодарила хозяев за тёплый приём и прочла несколько стихотворений из новой книги в переводах Анатолия Аврутина, вместе с которым поэтесса стала финалисткой второго сезона Национальной премии России «Слово».

Председатель правления Астраханского регионального отделения Союза писателей России Юрий Щербаков рассказал о работе писательской организации и действующего при ней на общественных началах центра литературного перевода, о вкладе астраханских литераторов в развитие и укрепление дружбы и межнационального согласия людей разных национальностей, проживающих в регионе. В нынешнем году к литературным премиям имени татарской поэтессы Газизы Самитовой (Черноярский район) и имени писателя и политического деятеля Наримана Нариманова (Наримановский район) добавится межрегиональная литературная премия (Республика Калмыкия и Астраханская область) имени Народного Писателя Калмыкии Алексея Балакаева. Её вручение состоится на малой родине известного литератора – в селе Буруны (Барун) Астраханской области 10 февраля, в день рождения писателя.
Имя татарского поэта Мусы Джалиля увековечено в Астрахани не только в названии улицы, но и литературного конкурса патриотической поэзии и прозы. Сборники своих переводов с языков народов России и стран СНГ выпустили за последние годы астраханские поэты Юрий Щербаков, Ирина Левитан, Николай Загребин, Александра Жмурова, Павел Радочинский, Сергей Масловский, Алексей Казанцев, Галина Николаева, Сергей Фёдоров. Переводы вошли в книги и журнально-газетные публикации Бориса Свердлова, Ирины Ворох, Лилии Вереиной, Татьяны Дробжевой, Олега Таланова, Елены Шишкиной, Ольги Гребенщиковой, Дениса Ткачука, Татьяны Востриковой, Марины Марковой. Презентации новых книг переводов, круглые столы, симпозиумы, телемосты, фестивали, творческие встречи, тематические вечера, посвящённые национальным поэтам и писателям – астраханские литераторы принимали участие в таких мероприятиях не только в родном регионе, но и в Беларуси, Казахстане, Калмыкии, Дагестане, Башкирии, Чувашии, Якутии, Чечне.
Юрий Щербаков стал победителем первого сезона Национальной литературной премии России «Слово» в номинации «Перевод» и лауреатом всероссийского конкурса художественного перевода «От края до края», Сергей Масловский – победителем всероссийского конкурса «Твои, Россия, сыновья!» в номинации «Перевод», Сергей Фёдоров – лауреатом всероссийского литературного фестиваля «Книга – это бессмертие» в номинации «Перевод».
На мероприятии был дан старт ежегодному областному конкурсу литературных переводов «Дружба литератур – дружба народов!», которое Астраханское региональное отделение Союза писателей России проводит в двенадцатый раз. В конкурсе представлены 11 номинаций. Все желающие могут сделать литературные переводы с аварского, азербайджанского, грузинского, казахского, калмыцкого, корейского, татарского, табасаранского, туркменского, чеченского, узбекского. Номинацию «Перевод с табасаранского» уже в третий раз представляют стихи Сувайнат Кюребековой. Положение о конкурсе и подстрочные переводы с одиннадцати языков представлены на сайте Астраханского регионального отделения Союза писателей России «Родное слово». Ежегодно в нём принимают участие более ста поэтов-переводчиков. Итоги творческого соревнования будут подведены 8 сентября – в день рождения выдающегося аварского поэта Расула Гамзатова, который стал и Днём языков народов России.
От имени национально-культурных обществ Астраханской области, совместно с которыми астраханская писательская организация проводит конкурсы литературных переводов, собравшихся приветствовал председатель общества татарской культуры «Дуслык» Анвер Ибрагимов. На мероприятии выступили поэты-переводчики Сергей Масловский, Николай Загребин, Павел Радочинский. Завершила встречу актриса и композитор Александра Костина, исполнившая свою песню на стихи ногайского поэта, народного поэта Республики Дагестан Анварбека Култаева в переводе Юрия Щербакова.










Молодцы!
Прекрасно проведённое мероприятие, которое снимало наше телевидение! Ведь это важное событие, посвящённое началу Года единства народов России, не может быть не замеченным! Замечательно, что к нам приехала народная поэтесса республики Дагестан Сувайнат Кюребекова! В этом есть большая заслуга нашего регионального отделения Союза писателей России.
Дружба наших литератур и народов ведёт к взаимопониманию и уважению культур.