Спектакль Алексея Матвеева «Степной волк», поставленный на сцене «Имаджинариум» Астраханского драматического театра, как, впрочем, и роман Германа Гессе, который стал его литературной основой, – не просто духовный продукт потребления. Это творческий материал, с которым надо работать. Не только режиссёру и актёрам, занятым в спектакле, но и, прежде всего, зрителю.
Ещё бы! Ведь даже в финале – там, где казалось, всё должно быть ясно, остаётся поле не паханое для всевозможных интерпретаций. И зрителю, посмотревшему спектакль, особенно не знакомому с первоисточником, остаётся много работы: читать, размышлять, додумывать… Если, конечно, всё увиденное впечатлит его настолько, что заставит изучать подобного рода литературу, наполненную символами, скрытыми смыслами, психологизмами и философскими рассуждениями. Возможно, на это и был расчёт. Возможно, таким спектакль и задумывался.
Невероятно сложная задача – поставить на сцене в виде пьесы роман Гессе, до этого не имевший театрального воплощения. В этом смысле спектакль Матвеева и в самом деле мировая премьера! И за одну только эту попытку надо выразить режиссёру искреннюю благодарность. Но дальше – больше! Потрясённый и одновременно озадаченный увиденным, невольно начинаешь сравнивать спектакль со знаменитой экранизацией романа – фильмом Фреда Хайнса 1974 года – и понимаешь, что объяснить смысл романа и передать его атмосферу на театральной сцене так же сложно, как и в кино.
Для постановки «Степного волка», равно как и для её восприятия, необходимо не просто знать содержание книги, но и понимать эпоху, в которую создавалось произведение.
Европа между двумя мировыми войнами, первая из которых стала сильнейшим психологическим потрясением для всей западной цивилизации. Реваншистские настроения, подогреваемые крупными промышленниками и правыми политиками, робко оспариваются немногочисленными противниками развязывания новой мировой бойни, предчувствие которой погружает этих «провидцев» в состояние непрерывного психологического стресса, лишь на время заглушаемого алкоголем, наркотиками и безудержным весельем, царящим вокруг.
Таков Гарри Галлер – главный герой романа Германа Гессе и спектакля Алексея Матвеева. Его раздвоенная сущность – человека и волка – не результат индивидуального помешательства, а следствие кризиса эпохи, в которой он живёт. Это кризис сильных и озарённых, к числу которых он принадлежит, но тем оказывается хуже для него.
Трудно сказать, почему Алексей Матвеев выбрал для постановки сегодня именно это произведение – он и сам не знает точного ответа на этот вопрос. Однако «Степной волк» не только органично вписывается в пространство театрального подвальчика «Имаджинариум» – этой изюминки драмтеатра, но и поднимает темы, которые будут актуальны во все времена.
Разве не вызывающе и сегодня звучат рассуждения Галлера о войне: «…дела нашей страны и всего мира обстояли бы лучше, если бы хоть те немногие, кто способен думать, взяли сторону разума и любви к миру, вместо того, чтобы слепо и исступлённо стремиться к новой войне»? И разве тех, кто выбирает сторону «разума и любви к миру», не объявляют и в наше время «безродными прохвостами»? Оглянитесь вокруг – не в такой ли реальности мы живём, всё ли возможное делаем для того, чтобы предотвратить сползание общества в милитаристское болото?
При постановке «Степного волка» на сцене трудно даже передать его содержание. В романе очень мало не то что динамики, но и самого действия. И, тем не менее, спектакль получился максимально приближённым к тексту, что также заслуживает похвалы. Авторский текст читает не только Рассказчик, он появляется и в виде отдельных строк, загорающихся на тёмном экране. Из текста взяты не только диалоги персонажей, но и монологи главного героя, необходимые для раскрытия его образа.
Передать абсурдистскую атмосферу романа удалось не только игрой актёров, но и оригинальной сценографией. Актёры играют в зеркальном пространстве, смысл которого выразительней всего объясняется во взаимоотношениях Галлера и Гермины – она его зеркальное отражение, его проводник; благодаря её помощи он становится более естественным, раскованным, приобретает уверенность в себе и некоторое довольство жизнью. И это же помогает герою ещё отчётливее понять свою зависимость от «мещанского, лживого естества». За зеркальными ширмами, местами прозрачными, раздаётся пение Гермины и Марии; из-за зеркал звучание джаза проникает в театральное пространство и растекается по нему. В «магическом театре» зеркала отражают встречи Галлера с самим собой на разных этапах его жизни. В зеркалах герой видит отражение своего «я». «Зеркальным изображением ножа» Гарри закалывает «зеркальное изображение девушки»…
Трудно сказать, единственно ли возможным был тот актёрский состав, который подобрал для спектакля режиссёр, но образы своих героев они воплотили настолько выразительно, что других актёров в этих ролях уже и не представляешь.
Небритый, грузный и уже не слишком молодой Игорь Вакулин, чей герой — то робкий, то осмелевший; то монотонно излагающий свои мысли, то смело бросающий собеседнику вызов; то волк, то человек — как будто бы создан для этой роли. Виолетта Власенко, воплощающая образ Гермины, заметно контрастирует с сексапильной Анастасией Краснощёковой в роли Марии. Но так, наверное, и должно быть: ведь если Гермина – отражение внутреннего мира героя, то Мария – средство его чувственного пробуждения. Музыканта и любовника Гермины Пабло играет Алексей Кульчанов. Он же занят и в роли «зазеркального» шахматиста, с которым Галлер разыгрывает партию своей жизни. Евгению Григорьеву досталась важная и необходимая для такой постановки роль Рассказчика – именно его голос доносит до нас авторский текст. Его тётку, в доме которой проживал Степной волк, играет Татьяна Гущина. Хорош Григорьев и в роли «зазеркального» Густава, школьного товарища Галлера. Андрей Гончаров предстаёт в образе великого и отвратительного в своём юродстве Гёте. Он же играет Прокурора, подстреленного Густавом и Галлером. Несколько странно видеть бородатого Моцарта в исполнении Олега Комарова, но в абсурдистской реальности и не такое бывает.
Если Гессе отправляет в «магический театр» своего героя, то создатели спектакля погружают в него зрителей. Правда, вход в него «только для сумасшедших!» Так что, дорогие зрители, оцените предварительно своё психическое состояние, прежде чем туда войти. Или просто рискните.
Прекрасная статья о театре из-под пера писателя.
Театральный репертуар сейчас забит постановками новоявленных, авторов, которых следует признать сценаристами, а не драматургами, и профессиональная критика забита их продвижением. Это большой проплаченный бизнес, в котором нет места взвешенному голосу, способному отправить зрителя на действительно стоящий спектакль.
Прекрасно, что в «Родном слове» есть местечко для театрального обозрения 😉