
ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЙ РЕНАТА ХАРИСА
ПЕРЕВОД АЛЕКСЕЯ КАЗАНЦЕВА
ИГРАЕТ ПИАНИСТКА
Осенний холод. Волжские просторы.
В салоне теплохода слышен вальс.
Играет пианистка. Сердце вторит,
То замедляя стук, то торопясь.
А иногда застынет в упоенье,
Что, кажется, недвижна даже кровь.
Душа парит в подобные мгновенья –
Так возвышает музыка любовь.
Всю Волги ширь она собой накрыла,
Соединяя волны и покой.
Моя любовь расправила с ней крылья,
Обняв весь мир печалью и тоской.
Рекой судьбы плывёт корабль красивый,
Бьют волны в борт, и рябь идёт вокруг.
Играет пианистка. Чувств приливы
До звёзд вздымают пальцы нежных рук…
ПЕРЕВОД ГАЛИНЫ НИКОЛАЕВОЙ
НЕ ВЫСТРЕЛИВШЕЕ СЛОВО
Берёг сердечные слова,
Скрывая ото всех.
Не тем поэзия жива,
Не в том её успех.
Жалел сердечного огня
Добавить в гущу слов.
И сожаление меня
Терзало вновь и вновь.
Что ж, поделом чужой стрелой
Сражен плохой стрелок…
Рифмач с несмелою душой
Поэтом стать не смог…
Спасибо! Галочка, замечательный перевод!
Добрый день!
А где можно посмотреть все переводы?