Дина Немировская. Новые стихи.

ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ

Разобщённости мрак.

ни совета в тиши, ни подсказки.

Время злых и пронзительно

непоправимых вестей.

Сумрак улиц и лиц,

нацепивших бесцветные маски,

Выражением общим

так схожих с печалью моей.

А за окнами дразнится

красками яркими осень.

Опадает листва,

под ногами надеждой шурша.

Птичьи стаи по-прежнему

за горизонты уносит.

С ними вместе в полёт

отправляется чья-то душа

Каждый миг – в бесконечность,

к бескрайним загадочным далям.

К тем, откуда почти

невозможны побег и возврат.

Лжёт статистика нам,

в мелочах проявляя лояльность,

Но о главном – полслова:

октябрь, листопад, людопад…

Перекройка планеты –

приметы особые мира.

В этой схватке смертельной

и в горьком неравном бою.

А поэты молчат:

не рифмуются лира и вирус.

Я впервые желаю стихам

потерять актуальность свою.

ЕСЛИ БЫ…

Если бы слаженно, дружно и слитно
Вместе и хором, да так, что есть сил,
Все затянули совместно молитву –
Вирус коварный бы вмиг отступил.

Что ж, пусть на разных языках, наречьях.
Промысел Божий – в молитве земной.
Яростней грома, мощнее картечи
Сила молитвы совместной одной.

Вы не устали от цокота Бледа?
Дуют архангелы в трубы с небес.
В общей молитве лишь наша победа.
Верьте в библейскую силу чудес!

К разным взываем богам? Ну, так что же?!
Отче – един. Он услышит, простит.
Он непременно поймёт и поможет.
Он от неверия очень грустит.

Если бы люди на всех континентах
Выбрали миг и в молитве слились,
Не было б в жизни дороже момента,
Стала б грядущему именем – Жизнь.
 

Поделиться:


Дина Немировская. Новые стихи.: 10 комментариев

  1. Браво, Дина! Здоровья! Пусть для вдохновения будет больше счастливых дней!

  2. «В общей молитве лишь наша победа.
    Верьте в библейскую силу чудес!»

    Ну да, конечно…
    Помимо инверсии в первой строке не очень удачной (ИМХО) — привет от атеиста (или агностика) — от меня. Хоть и в отставке, но всё же полковника. Верящего не в молитвы.

    А первое стихо мне понравилось.
    Дина, на этой неделе пришлю второй номер «Гражданина» с твоими двумя статьями. В нём ещё и Борис Свердлов обозначился со своим «Перекрёстком» — о чём он пока не знает…
    Спрошу как филолух филолуха. По мотивам его «Перекрёстка». У него: «большеисадинский» Или правильнее — «большеисаднинский»? «большеисаднЕнский»? Не спеши отвечать. Погугли, мне сейчас лень: с дачи плюс вылавливаем «блох» на 322 страницах второго номера.

  3. По-моему, у Бориса верно — большеисадинский. Гуглить окказионализмы считаю излишним.

    • А я сейчас прошёлся по Сети. Вот что мне выдали:

      Программа образования прилагательных от названий городов и стран
      Вы можете вызвать функцию образования прилагательных из ваших программ через веб-сервис.

      Большие Исады

      большеисадский

      Да, не очень. Это ведь я спрашивал безотносительно второго номера. В текстах произведений авторов правки лишь в исключительных случаях явных опечаток и пр.

  4. Ну, и в продолжение темы из цикла «Особые приметы»:

    ДИНА НЕМИРОВСКАЯ

    Псы в удивленье:
    Двуногие гордые —
    Те, что порой
    Забывают про страх,
    Разом на лица
    Надели намордники,
    Хоть и не водят их
    На поводках.

    Псы размышляют:
    Такого не видели!
    Мир человеческий
    Полон чудес.
    Видно, незримые
    Водят хранители
    Их на невидимых
    Шлейках с небес.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *