Новая работа центра литературного перевода.

В дагестанском издательстве «Алеф» (Махачкала) вышла в свет книга стихотворений табасаранского поэта Абдуллы Абдурахманова «Переливы судьбы». Её перевод на русский язык был осуществлён центром литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России. В этой работе приняли участие астраханские поэты Юрий Щербаков, Лилия Вереина, Ирина Ворох, Александра Жмурова, Алексей Казанцев, Вера Котельникова, Вера Саградова, Екатерина Ушенина, Елена Шишкина. Большой вклад в общее дело внёс поэт Сергей Масловский, который перевёл не только ряд стихотворений, но и венок сонетов «Мой край родной». Это уже вторая совместная работа нижневолжских литераторов по переводу с табасаранского. В 2017 году они подготовили к изданию книгу поэта Рамазана Рамазанова «Зов сердца», презентация которой проходила в Астрахани.

Поделиться:


Новая работа центра литературного перевода.: 3 комментария

  1. Очень приятная новость. Мои самые искренние поздравления, уважаемые коллеги! Очень рад за вас, горжусь!

Добавить комментарий для Анатолий Лиджиев Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *