Книга стихотворений калмыцкого поэта Эрдни Эльдышева в переводах Юрия Щербакова будет издана в Москве.

МОСКВА /ТАСС/. Ассоциация союзов писателей и издателей России (АСПИ) до конца нынешнего года планирует выпустить семь книг и два спецвыпуска толстых литературных журналов с переводами на русский язык произведений выдающихся поэтов и прозаиков, пишущих на коренных языках народов России. Председатель рабочей группы и экспертного совета проекта писатель Владислав Отрошенко в беседе с ТАСС сказал, что первые четыре книги планируется выпустить уже в сентябре. В одной из первых изданных книг широкий круг читателей сможет познакомиться с произведениями калмыцкого поэта Эрдни Эльдышева в переводах астраханского поэта Юрия Щербакова.

«Это восполнение того разрыва между русской и национальной литературами, который существовал 30 лет. У нас был период, когда литературное поле общее разорвалось, авторы национальные издавались, конечно, в своих издательствах, в своих республиках, на местах, но практически единицы их переводов или каких-то других вещей доходили до Москвы и Петербурга, – поделился В.Отрошенко. – Перевёденная проза и поэзия будут представлены на полках книжных магазинов. Это лучшие писатели, которые себя зарекомендовали, которые имеют хорошую текстовую репутацию».

Поделиться:


Книга стихотворений калмыцкого поэта Эрдни Эльдышева в переводах Юрия Щербакова будет издана в Москве.: 2 комментария

  1. Прекрасная новость! Очень рад за Вас, Юрий Николаевич! Поздравляю! Дай Бог, чтобы всё здесь задуманное свершилось!

  2. Хорошо, когда осуществляются добрые, хорошие литературные проекты! Поздравляю, Юрий Николаевич!

Добавить комментарий для Анатолий Лиджиев Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *