
Есть у меня одна притча… Много лет назад, в 80-е годы, когда пустомеля и недоумок Горбачёв стал вводить понятие «плюрализм», над которым многие потешались: слово гнусное, неблагозвучное, насквозь чуждое русскому языку, – так вот в это время, будучи ещё молодым, я был на областном семинаре молодых писателей в Нижнем Новгороде, тогда он звался Горьким. Там выступал перед нами профессор филологии – жаль фамилию его не помню. Возможно, он был не местный, потому что я сам окончил историко-филологический факультет Горьковского университета и с ним бы где-то пересёкся. Но это был какой-то особенный филолог, которого я слушал лишь однажды.
Выйдя перед нами, старенький, седенький, он оглядел небольшой зал, в котором мы сидели, и сказал – задумчиво и как-то проникновенно:
– Ребята, нам надо пережить плюрализм!
Эта фраза мне запала в душу. Но её смысл, глубокий смысл им сказанного, я до конца понял спустя годы…
Мы, молодые литераторы, тогда переглянулись и пожали плечами. Не понимали, куда он клонит. Только ли говорит в защиту русского языка? Или подразумевает ещё что-то…
Теперь мне совершенно ясно, что старый профессор подразумевал не только защиту русского языка от иностранных вживлений. Нет! Он предостерегал нас от той грандиозной лжи, лицемерия, подлости и отравы, которая скрывалась за этим гнусноватым «термином».
…Прошли годы. Выступая в аудиториях перед молодыми людьми на писательских встречах и семинарах, я обычно говорю:
– Дорогие друзья, плюрализм мы с вами кое-как пережили. Даже мундиаль пережили… Нам бы вот теперь кешбэк пережить!
Замечательно сказано! Дано пора освобождаться от идиотских, нам навязанных, слов и говорить по-русски, чтобы мог понять и стар и млад!
Во Франции, например, такое поддерживается на самом высоком уровне, а у нас? Без закона о языке, который бы охватывал и регулировал все сферы жизни, и главное, без его правоприменительной практики, этого не сделать.