1 сентября 1855 года в Омске в семье государственного чиновника родился поэт, драматург, переводчик, критик Иннокентий Федорович Анненский. С матерью поэта связано предположение о её происхождении из рода Ганнибалов (её мать была замужем за одним из сыновей арапа Петра Великого), что говорило о её дальнем родстве с Пушкиным.
Читать далееАрхив автора: Родное слово
Новые публикации Дины Немировской.
На едином ресурсе русскоязычных литературных журналов и альманахов «Журнальный мир» был отмечен литературоведческий очерк Дины Немировской «Так уплывают корабли», посвящённый творчеству Леонида Чашечникова, чьё девяностолетие со дня рождения отмечалось в марте 2023 года. Очерк был опубликован в литературно-художественном и историко-краеведческом альманахе «Таряне» (№15, 2023 г.) на малой Родине поэта, которого с Астраханью связывают долгие годы творческого взлёта.
Сегодня – 1 сентября! Евгений Татарников. Мой первый букварь.
В сентябре ученики первого класса по всей стране начинают изучать Азбуку (Букварь), а когда его изучат, то будут праздновать «День Азбуки (Букваря)», но перед этим прольют море слёз. Я тоже лил «крокодиловы слёзы». А вы помните свой первый Букварь? Нет? Ну, а я вспомнил. Я советский школьник, учился по Букварю, который написал профессор Всеслав Горецкий. Этот Букварь я помню до сих пор, и он «стоит перед моими глазами». На его обложке синего цвета, я вижу большую букву «А» красного цвета, по бокам буквы стоят мальчик с девочкой в школьной форме, внизу Буратино с Незнайкой. Видимо, чтоб Незнайкою не быть, нужно азбуку учить. А на перекладине буквы «А» — сидит-Мурзилка.
Читать далееДина Немировская – в лонг-листе всероссийского поэтического конкурса.
Астраханская поэтесса Дина Немировская вошла в лонг-лист всероссийского поэтического конкурса «Голоса цветов», который проводится в Тольятти. В этом представительном творческом соревновании принимают участие 199 литераторов из 10 стран и многих регионов России. Окончательные итоги конкурса будут подведены 10 сентября.
Имена и даты. 31 августа родился Александр Радищев (1749 – 1802).
31 августа 1749 года в селе Верхнее Аблязово Пензенского уезда в дворянской семье родился писатель, философ, революционер Александр Николаевич Радищев. С 1762 по 1766 года Радищев учился в пажеском корпусе в Санкт-Петербурге и, бывая во дворце, мог наблюдать роскошь и нравы Екатерининского двора… Когда Екатерина повелела отправить в Лейпциг для научных занятий двенадцать молодых дворян, среди них находился и Радищев. В Лейпциге, где он пробыл пять лет, Александр приобрёл разнообразные серьёзные научные познания и сделался одним из самых образованных людей своего времени, известных не только в России. Он не прекращал занятий и усердного чтения всю свою жизнь.
Читать далееАстраханское региональное отделение Союза писателей России приглашает на литературно-музыкальный вечер «Венок Расулу Гамзатову».
5 сентября в областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской Астраханское региональное отделение Союза писателей России проводит литературно-музыкальный вечер «Венок Расулу Гамзатову», посвящённый 100-летию со дня рождения выдающегося советского и российского аварского поэта Расула Гамзатова. В программе мероприятия – презентация одноименной книги астраханского поэта и переводчика Юрия Щербакова. В неё вошли его переводы стихотворений Р.Гамзатова, а также стихи поэтов разных народов, посвящённые Р.Гамзатову, в переложении Ю.Щербакова и его собственные стихи на эту же тему.
Выходу в свет нового издания помогли депутат Государственной Думы РФ Л.А.Огуль, председатель Астраханской региональной общественной организации по сохранению и развитию дагестанской культуры «Дагестан» Ю.М.Магомедов, председатель регионального отделения общероссийской общественной организации «Общероссийское объединение корейцев» в Астраханской области С.В. Цой, которые выступят на вечере. Также в нём примут участие представители национально-культурных обществ области. Астраханские поэты прочтут свои переводы стихотворений Расула Гамзатова на русский язык, барды исполнят песни на его стихи.
Начало мероприятия – в 12.00.
Алексей Казанцев. «И гордых песен жаркое дыханье…»
К творчеству великого поэта и мудреца Расула Гамзатова в России и далеко за её пределами особое отношение. Во многом это заслуга и его прекрасных переводчиков – Якова Козловского, Наума Гребнева, Владимира Солоухина, Юнны Мориц, Елены Николаевской и многих других. Именно в их мастерском переложении пришли к русскоязычным читателям произведения выдающегося сына Дагестана. И заниматься новыми переводами стихотворений Гамзатова сегодня отваживаются немногие. Ведь их работа неизбежно будет сравниваться с переложениями классиков этого трудного ремесла. Астраханский поэт Юрий Щербаков решился на это нелёгкое дело. И, как мне кажется, не зря. Его «Венок Расулу Гамзатову» достоин памяти великого аварца!
Читать далееМастерская в Астрахани: кто будет учить прозаиков.
Как уже сообщалось, АСПИР (Ассоциация писателей и издателей России) в Астрахани с 20 по 25 сентября проводит очередную творческую мастерскую для молодых литераторов. Семинар прозы будут вести прозаик, поэт, драматург Сергей Носов (Санкт-Петербург) и прозаик, поэт, переводчик, публицист Юрий Щербаков (Астрахань). Они оба представляют Союз писателей России.
Валерий Татаров. Запахи детства.
Когда ты был счастлив?.. Этот вопрос важен, если не искать в нём причин твоего нынешнего горя… Я, например, давно договорился с собой о счастье здесь и сейчас. Но всё же есть одно состояние в жизни человека, когда его не гложет стыд за содеянное в прошлом и не мучает страх перед неопределённостью будущего. Дети живут сейчас. О них речь, как Вы поняли. С ними Бог, потому, что они ничего не просят у Него для себя, кроме сладкой ерунды и простых игрушек. Плоть не диктует им пути. Стыд и срам им неведомы, поскольку они чисты. Поэтому дети из всех людей наиболее счастливые люди.
Читать далееНовая публикация в Калмыкии.
В литературно-художественном журнале «Теегин герл» («Свет в степи») №3 2023 г. ( Элиста) опубликована подборка стихотворений народного поэта Республики Калмыкия Эрдни Эльдышева в переводах астраханского поэта, заслуженного работника культуры Республики Калмыкия Юрия Щербакова. Литераторов соседних регионов связывает давняя творческая дружба. На страницах журнала «Теегин герл» напечатаны многие совместные работы Э.Эльдышева и Ю.Щербакова. В прошлом году АСПИР (Ассоциация писателей и издателей России) издала в Москве книгу калмыцкого поэта «Буурлда» («Полынь») на двух языках. Переложения на русский язык сделал наш земляк. Они публиковались также в газетах «Литературная газета» и «День литературы», в журналах «Дружба народов» и «Аврора», в международном альманахе «Созвучие. Беларусь – Россия».