Третий международный поэтический конкурс «Донбасс никто не ставил на колени»

Союз писателей России совместно с клубом «Словороссия» объявляет о проведении III Международного поэтического конкурса имени Павла Беспощадного «Донбасс никто не ставил на колени».

Читать далее

Максим Жуков. «Вечный огонь». Рассказ.

Почти год не выбирался в центр города. Не видел старинных башен Кремля и маковок храмов в обрамлении парообразных кочевников с завитками седых пушистых волос. Не заглядывал в уютные парки и скверы. Не сидел под кронами тополей-долгожителей, не слышал их шелестящих признаний о том, что им открывалось. А повидали деревья немало. Даже больше их величавых коллег. От них только корни остались да пни. Тут и там они выпирали из склизкой глинистой почвы, путаясь под ногами детей. Непоседы носились по чешуйчато-рваному покрывалу из пожухлой листвы. Громко и смешно чавкали сапогами. Задорно смеялись, пугая чёрных крылатых разбойников – они кружили над малышнёй, недовольно каркая в ответ на их крики.

Читать далее

Александр Токарев. Реки ненависти рождают море крови.

Триумфальное шествие «Единой России» заглушило выстрелы в Перми, где очередная трагедия унесла 8 жизней. Устали, привыкли… Может быть, и так.

Мало кто ищет в произошедшем сразу же после выборов кровавом инциденте какие-то предзнаменования. Сколько их уже было, и ни одно не сбылось. Немногие вспоминают про того, «кто начал царствовать Ходынкой» и «кончит, встав на эшафот». Обнулённый жив, здоров и, похоже, будет царствовать вечно, а в народе всё спокойно.

Читать далее

Платон Гарин. «Конверт». Рассказ.

Добрый день. Слежу из Краснодара за свежими публикациями «Родного слова». Литературная жизнь на страницах журнала всегда кипит. Спасибо Анатолию Воронину, Максиму Жукову, Вере Саградовой, Дине Немировской, всем читателям. За последние годы в моём литературном портфолио есть и поэзия и даже переводы, но в основном это прозаические произведения. Среди них есть и новые, нигде не опубликованные. Сегодня хочу представить один из своих рассказов «Конверт», с которым некоторые читатели уже знакомы. А в качестве эпиграфа к нему скажу вот что: «Если в глубокой старости мы до мельчайших подробностей вспоминаем наше детство, значит, наш жизненный круг совершил свой полный оборот».

ПЛАТОН ГАРИН

КОНВЕРТ

Рассказ

Начну свой рассказ самого начала. Родился я в мае двадцать второго года. Мама работала на бондарном заводе, а папа был механиком на судне. Рос, как и многие мальчишки тридцатых годов, – учился в школе, был пионером, клеил фанерные планеры, играл в чапаевцев.

Читать далее

Алексей Казанцев. Стихотворный триптих.

1.

РАЗГОВОР С ЛЕТОМ

Костёр в степи раздвинул полог ночи.
Она присела рядом у огня,
сказала просто:
– Я замёрзла очень.
Но никому нет дела до меня.

Я молча обнял худенькие плечи,
пригладил прядь, что вилась у виска.
Мерцал над нами купол звёздно-млечный,
а тишину пронзала трель сверчка.

Читать далее

Вера Саградова. Случайная зарисовка.

На днях еду домой в маршрутке. Вообще-то я стараюсь не шляться сейчас в общественном транспорте из-за пандемии, но иногда приходится им воспользоваться.

Народу в маршрутке совсем немного – человек пять, и все без медицинских масок. Только у одной молодой женщины маска есть, но висит на шее. Цвет у маски необычный, тёмно-розовый, на боку какой-то рисунок. Я, конечно, соблюдаю дисциплину, поэтому еду в маске. Она у меня самодельная, из марли советских времён, в таких раньше хирурги работали. В этой маске дышать можно, поэтому сижу в маршрутке, дышу и наблюдаю окружающую жизнь…

Читать далее

Новая публикация в Элисте.

Вышел в свет очередной номер литературно-художественного журнала «Теегин герл» («Свет в степи») – №4 2021. Открывается издание, выходящее в Элисте, материалами, посвящёнными знаменитому поэту и переводчику Семёну Липкину, много сделавшему для развития калмыцкой литературы, переложившему на русский язык эпос «Джангар». О его особой роли – статья «Угль, пылающий огнём…» и баллада «Величие эпоса и поэта», написанные народным поэтом Республики Калмыкия Эрдни Эльдышевым и переведенные на русский язык астраханским поэтом Юрием Щербаковым. Нашего земляка связывает с калмыцкими литераторами давняя творческая дружба. Он издал книги переводов стихотворений калмыцких поэтов «Поклон Калмыкии», «Пробуждение», «В меня Калмыкия вросла». В журнале «Теегин герл» №2 2021 вышла большая подборка стихотворений Эрдни Эльдышева в переложениях Юрия Щербакова.

Павел Дёмин. «Мужики». Рассказ.

Артём Полукаров был студентом экономического факультета и так загнал себя, что попал в неврологическое отделение. Полукаров – второкурсник с характерным субтильным, жилистым телом гребца –  и здесь пробовал сохранить привычный ритм жизни: чертил кривые Лафера*, Маршала** закономерностей спроса и предложения, но потом его парализовала ужасная почечная колика. Он слёг почти на сутки так, что и говорил отрывисто, с большим трудом. Оставалось только смотреть старый чёрно-белый телевизор, пристроенный на двух тумбочках в углу палаты, да после отбоя слушать литературные передачи на радио «Маяк».

Читать далее

Вера Саградова. Памяти Авака Арсеновича Ахвердова.

Снова горькая утрата: ушёл из жизни хороший человек и литератор Авак Арсенович Ахвердов.

Он не был профессиональным поэтом, но его талантливые стихи заняли своё заслуженное место в книге «Мы живём одной семьёй», выпущенной Астраханским отделением Союза писателей России в 2014 году. А в 2020 году Авак Арсенович выпустил книгу стихов «Под стук копыт Пегаса» и автобиографический сборник «Здравствуй, моя жизнь!»

Читать далее

Максим Жуков. «От жестокого обращения до абсурда». Рассказ.

Когда-то Максим Горький сказал: «Человек – это звучит гордо!» Звучит, но не выглядит, особенно из сумрачных глаз девятиэтажного панельного дома. Погода стремительно портилась – мрачные, до неприличия раздутые тучи перекрыли робкие попытки осеннего солнца согреть коловращение людской биомассы. Рутина пустого, неосязаемого нечто поглотила весь мир. И в этой пустоте человек измельчал.

Читать далее