Публикация в журнале «Молодая гвардия».

В старейшем литературном журнале страны «Молодая гвардия» (№4 2023 г.) опубликованы произведения лауреатов III Всероссийского конкурса художественного перевода «Услышь, Россия, наши голоса!» В их числе – стихи ногайского поэта из Дагестана Анварбека Култаева в переводах на русский язык астраханки Дины Немировской (1-е место в конкурсе) и стихи поэтессы из Южной Осетии Анны Гассиевой в переводах астраханца Дениса Ткачука (третье место в конкурсе).

Константин Уткин. Зарифмованная жизнь.

Нынешнее время – очень странное. С одной стороны, иллюзия полной свободы даёт надежду каждому себя проявить и остаться в памяти поколений. С другой – те же самые самоутверждающиеся креаклы (простите за жуткий новояз) совершенно не знают и знать не хотят тех, кто был до них. Как ни парадоксально, кажущаяся свобода во многом прервала связь поколений. Но это тема отдельного исследования. Сейчас я хочу поговорить о книге Юрия Полякова «Времена жизни. Избранные стихи и очерки о поэзии». М.: «Издательский дом «Аргументы недели». Это сборник, в котором статьи, воспоминания и рассуждения о поэзии самого узнаваемого, я бы сказал, брендового писателя современности соседствуют с демонстрацией мастер-класса, со стихами.

Читать далее

Алексей Ульянов. Трагедия российского образования: нужна ликвидация безграмотности.

Современное школьное образование в России не ругает, пожалуй, только ленивый. И, надо признать, есть за что. Несмотря на дичайшую загруженность детей в школах, для успешной сдачи ЕГЭ и последующего поступления в серьёзные вузы родителям приходится прибегать к услугам репетиторов. Но и в таких обстоятельствах во многих вузах жалуются, что после школы к ним приходят недоучки, которых чуть ли не весь первый курс приходится «подтягивать» по школьной программе.

Читать далее

Астраханское региональное отделение Союза писателей России приглашает на презентацию новых книг.

Астраханское региональное отделение Союза писателей России приглашает на презентацию новых книг, подготовленных центром литературного перевода писательской организации. 13 апреля в областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской будут представлены книга стихотворений члена Союза писателей России Абульфата Аглина «Ведёт меня любовь» (перевод с азербайджанского Юрия Щербакова) и сборник поэтических переводов члена Союза писателей России Алексея Казанцева «Многоголосье». Начало в 12.00.

Александр Бобров. Грязь и чистые порывы.

Всё испытав,
Мы знаем сами,
Что в дни психических атак
Сердца, не занятые нами,
Не мешкая, займёт наш враг.
Василий Фёдоров

Эти пророческие строки Василия Дмитриевича мы не могли оценить сполна, пока не начались настоящие военные действия на Донбассе и в Новороссии, пока психические информационные атаки не перешли в кровавые схватки, в ожидание ещё более грозных событий, которые, если послушать зарубежные СМИ, только и сдерживает весенняя распутица, муляка – непролазная южная грязь. А мы сами-то в чём погрязли? Уже не только сердца враг занимает, но и сознание  оккупирует, элементарную соображалку! В центре Питера, рядом с университетом прогремел взрыв, который снова снёс все благостные настроения и уверения того же Владимира Соловьева: «Да какой там «берлинский пациент», да какие там ячейки – у нас всё схвачено!» Признал на днях в эфире, что был не прав.

Читать далее

Центр литературного перевода Астраханского регионального отделения Союза писателей России представляет. Ника Джорджанели. Стихи. Перевёл на русский Сергей Масловский.

Ника Джорджанели родился в 1978 году Окончил Тбилисский государственный университет им. Ив. Джавахишвили, факультет западноевропейских языков и литературы. Дебютная публикация состоялась в журнале «Цискари». Печатался в «Салитературо газети», «Апра», «Альтернатива», «Комаги», «Чвени Мцерлоба», «Цигнеби», «Парнаси», «Литературули палитра», «Мнатоби», «Цхели шоколади», «Октябре» (Москва) и др. Автор поэтического сборника «Раздражение от бархата» (2003–2004). С 2008 года преподает грузинский язык в Московском государственном лингвистическом университете.

НИКА ДЖОРДЖАНЕЛИ

Перевёл с грузинского Сергей Масловский

ПАРА СЛОВ ОБ АЭРОПОРТАХ

Можешь, встав утром, в аэропорт

тихо уехать по настроенью.

Вовсе не надо лететь на курорт,

или чтоб там ожидала работа…

Читать далее

Герман Загумённов. Тем, кто так и не понял.

Когда в феврале 14-го на западной Украине появился Сашко Белый, стали разворовывать оружейки и толпой кричать «москаляку на гиляку», вы сказали, это беспредел, – но «в стране фашизма нет». Когда из окон националистической «Просвиты» в Харькове расстреляли пацанов Жудова и Шарова, вы сказали: «это политика, в стране фашизма нет». Когда подразделение «Ягуар» уткнуло носом в землю более семидесяти антимайдановцев, а после их всех посадили, вы сказали: «так будет в городе спокойней, в стране фашизма нет». Когда сожгли заживо более 50 одесситов в доме «Профсоюзов», вы сказали: «надо разобраться кто там был, в стране фашизма нет». И так и не разобрались…

Читать далее

Литературно-музыкальный вечер в Союзе писателей России.

В Москве, в Союзе писателей России состоялся литературно-музыкальный вечер, посвящённый выходу в свет антологии национальной поэзии «Мы с вами, братья!» Составителем нового издания, посвящённого борьбе с современным нацизмом на Украине, стал астраханский поэт Юрий Щербаков. Он же перевёл на русский язык многие произведения, вошедшие в книгу. На вечере выступили народный поэт Чувашии Валери Тургай, народный поэт Башкирии Марсель Салимов, калмыцкий поэт Эрдни Канкаев, мордовская поэтесса Светлана Фадейкина, которые прочли стихи на родных языках и в переводах Юрия Щербакова. Председатель Совета по национальным литературам Союза писателей России Валерий Латынин познакомил собравшихся со стихами нашего земляка об СВО. Об уникальности нового издания, ставшего ярким свидетельством единства многонационального народа России, о его востребованности в зоне боевых действий, куда отправлена значительная часть тиража антологии, говорили Герой России, генерал-майор Сергей Липовой и председатель Союза писателей России Николай Иванов. Приняла участие в мероприятии также известная певица и композитор Надежда Колесникова.

Читать далее

Представляем лауреатов литературного конкурса «Астрахань. Это моя земля». Сергей Кравченко. «Надпись Победы». Рассказ.

– Зинка! Художница! Осетра тебе в садок, долго ты там ещё будешь возиться?!

– Почти всё, ПалПалыч!

Спрыгнув с высокой лестницы и наспех оттерев руки от красных и синих брызг, Зина отбежала на несколько шагов от стены, на которой теперь сохнет её надпись: «Все наши силы — для героической Красной Армии, нашего славного Красного Флота! Все силы народа — на разгром врага! Вперёд, к победе над немецко-фашистскими захватчиками! Сталин».

Читать далее

Астраханское отделение Совета молодых литераторов представляет. Эльвира Ишмухамедова. Стихи.

* * *

Сожжённый мост, обретший плоть,

стал снова величавым.

Казалось, проще расколоть,

а не собрать сначала,

Читать далее